×

Zalikümüllahü rabbüküm la ilahe illa hu haliku külli şey´in fa´büduh ve hüve 6:102 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:102) ayat 102 in Turkish_Alphabet

6:102 Surah Al-An‘am ayat 102 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 102 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ ﴾
[الأنعَام: 102]

Zalikümüllahü rabbüküm la ilahe illa hu haliku külli şey´in fa´büduh ve hüve ala külli şey´iv vekıl

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو, باللغة الحروف التركية

﴿ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو﴾ [الأنعَام: 102]

Latin Alphabet
Zalikumullahu rabbukum la ilahe illa hu haliku kulli sey´in fa´buduh ve huve ala kulli sey´iv vekıl
Latin Alphabet
Zalikumullahu rabbukum, la ilahe illa huve, haliku kulli sey’in fa’buduh(fa’buduhu),ve huve ala kulli sey’in vekil(vekilun)
Latin Alphabet
Zâlikumullâhu rabbukum, lâ ilâhe illâ huve, hâliku kulli şey’in fa’budûh(fa’budûhu),ve huve alâ kulli şey’in vekîl(vekîlun)
Muhammed Esed
Iste Rabbiniz Allah budur: Ondan baska ilah yoktur, O her seyin Yaratıcısı (dır): Oyleyse yalnız Ona kulluk edin, zira Odur her seyi gorup gozeten
Muhammed Esed
İşte Rabbiniz Allah budur: Ondan başka ilah yoktur, O her şeyin Yaratıcısı (dır): Öyleyse yalnız Ona kulluk edin, zira Odur her şeyi görüp gözeten
Muhammet Abay
zalikumu-llahu rabbukum. la ilahe illa hu. haliku kulli sey'in fa`buduh. vehuve `ala kulli sey'iv vekil
Muhammet Abay
ẕâlikümü-llâhü rabbüküm. lâ ilâhe illâ hû. ḫâliḳu külli şey'in fa`büdûh. vehüve `alâ külli şey'iv vekîl
Muslim Shahin
Iste Rabbiniz Allah O'dur. O’ndan baska hakkıyla ibadete layık bir ilah yoktur. O, her seyin yaratıcısıdır. Oyle ise O'na kulluk edin, O her seye vekildir (guvenilip dayanılacak tek varlık O'dur)
Muslim Shahin
İşte Rabbiniz Allah O'dur. O’ndan başka hakkıyla ibadete layık bir ilah yoktur. O, her şeyin yaratıcısıdır. Öyle ise O'na kulluk edin, O her şeye vekildir (güvenilip dayanılacak tek varlık O'dur)
Saban Piris
Iste bu, Rabbiniz Allah’tır. Ondan baska ilah yoktur. Her seyin yaratıcısıdır. O’na kulluk edin. O, her sey uzerinde vekildir
Saban Piris
İşte bu, Rabbiniz Allah’tır. Ondan başka ilah yoktur. Her şeyin yaratıcısıdır. O’na kulluk edin. O, her şey üzerinde vekildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek