Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 102 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ ﴾
[الأنعَام: 102]
﴿ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو﴾ [الأنعَام: 102]
Latin Alphabet Zalikumullahu rabbukum la ilahe illa hu haliku kulli sey´in fa´buduh ve huve ala kulli sey´iv vekıl |
Latin Alphabet Zalikumullahu rabbukum, la ilahe illa huve, haliku kulli sey’in fa’buduh(fa’buduhu),ve huve ala kulli sey’in vekil(vekilun) |
Latin Alphabet Zâlikumullâhu rabbukum, lâ ilâhe illâ huve, hâliku kulli şey’in fa’budûh(fa’budûhu),ve huve alâ kulli şey’in vekîl(vekîlun) |
Muhammed Esed Iste Rabbiniz Allah budur: Ondan baska ilah yoktur, O her seyin Yaratıcısı (dır): Oyleyse yalnız Ona kulluk edin, zira Odur her seyi gorup gozeten |
Muhammed Esed İşte Rabbiniz Allah budur: Ondan başka ilah yoktur, O her şeyin Yaratıcısı (dır): Öyleyse yalnız Ona kulluk edin, zira Odur her şeyi görüp gözeten |
Muhammet Abay zalikumu-llahu rabbukum. la ilahe illa hu. haliku kulli sey'in fa`buduh. vehuve `ala kulli sey'iv vekil |
Muhammet Abay ẕâlikümü-llâhü rabbüküm. lâ ilâhe illâ hû. ḫâliḳu külli şey'in fa`büdûh. vehüve `alâ külli şey'iv vekîl |
Muslim Shahin Iste Rabbiniz Allah O'dur. O’ndan baska hakkıyla ibadete layık bir ilah yoktur. O, her seyin yaratıcısıdır. Oyle ise O'na kulluk edin, O her seye vekildir (guvenilip dayanılacak tek varlık O'dur) |
Muslim Shahin İşte Rabbiniz Allah O'dur. O’ndan başka hakkıyla ibadete layık bir ilah yoktur. O, her şeyin yaratıcısıdır. Öyle ise O'na kulluk edin, O her şeye vekildir (güvenilip dayanılacak tek varlık O'dur) |
Saban Piris Iste bu, Rabbiniz Allah’tır. Ondan baska ilah yoktur. Her seyin yaratıcısıdır. O’na kulluk edin. O, her sey uzerinde vekildir |
Saban Piris İşte bu, Rabbiniz Allah’tır. Ondan başka ilah yoktur. Her şeyin yaratıcısıdır. O’na kulluk edin. O, her şey üzerinde vekildir |