Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 101 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 101]
﴿بديع السموات والأرض أنى يكون له ولد ولم تكن له صاحبة وخلق﴾ [الأنعَام: 101]
Latin Alphabet Bedrıus semavati vel ard enna yekunu lehu veleduv ve lem tekul lehu sahıbeh ve haleka kulle sey´ ve huve bi kulli sey´in alım |
Latin Alphabet Bedius semavati vel ard(ardı), enna yekunu lehu veledun ve lem tekun lehu sahıbeh(sahıbetun), ve halaka kulle sey’(seyin), ve huve bikulli sey’in alim(alimun) |
Latin Alphabet Bedîus semâvâti vel ard(ardı), ennâ yekûnu lehu veledun ve lem tekun lehu sâhıbeh(sâhıbetun), ve halaka kulle şey’(şeyin), ve huve bikulli şey’in alîm(alîmun) |
Muhammed Esed Goklerin ve yerin ilk defa var edicisi(dir)! Onun hicbir zaman bir esi olmadıgı halde nasıl olur da cocuk sahibi olabilir, ki her seyi yaratan O iken ve yalnız O her seyi bilirken |
Muhammed Esed Göklerin ve yerin ilk defa var edicisi(dir)! Onun hiçbir zaman bir eşi olmadığı halde nasıl olur da çocuk sahibi olabilir, ki her şeyi yaratan O iken ve yalnız O her şeyi bilirken |
Muhammet Abay bedi`u-ssemavati vel'ard. enna yekunu lehu veleduv velem tekul lehu sahibeh. vehaleka kulle sey'. vehuve bikulli sey'in `alim |
Muhammet Abay bedî`u-ssemâvâti vel'arḍ. ennâ yekûnü lehû veledüv velem tekül lehû ṣâḥibeh. veḫaleḳa külle şey'. vehüve bikülli şey'in `alîm |
Muslim Shahin O, goklerin ve yerin (onceden bir benzeri olmaksızın) essiz yaratıcısıdır. O'nun esi olmadıgı halde nasıl cocugu olabilir! Her seyi O yaratmıstır ve her seyi hakkıyla bilen O'dur |
Muslim Shahin O, göklerin ve yerin (önceden bir benzeri olmaksızın) eşsiz yaratıcısıdır. O'nun eşi olmadığı halde nasıl çocuğu olabilir! Her şeyi O yaratmıştır ve her şeyi hakkıyla bilen O'dur |
Saban Piris Goklerin ve yerin hic yoktan yaratıcısıdır. Nasıl O’nun bir cocugu olabilir? Onun bir esi yoktur. Her seyi O yaratmıstır ve O her seyi bilendir |
Saban Piris Göklerin ve yerin hiç yoktan yaratıcısıdır. Nasıl O’nun bir çocuğu olabilir? Onun bir eşi yoktur. Her şeyi O yaratmıştır ve O her şeyi bilendir |