Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 138 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 138]
﴿وقالوا هذه أنعام وحرث حجر لا يطعمها إلا من نشاء بزعمهم وأنعام﴾ [الأنعَام: 138]
Latin Alphabet Ve kalu hazihı en´amuv ve harsun hıcr la yat´amuha illa men nesau bi za´mihim ve en´amun hurrimet zuhuruha ve en´amul la yezkurunesmellahi aleyheftiraen aleyh seyeczıhim bima kanu yefterun |
Latin Alphabet Ve kalu hazihi en’amun ve harsun hicrun la yat’amuha illa men nesau bi za’mihim ve en’amun hurrimet zuhuruha ve en’amun la yezkurunesmallahi aleyhaftiraen aleyh(aleyhi) se yeczihim bima kanu yefterun(yefterune) |
Latin Alphabet Ve kâlû hâzihi en’âmun ve harsun hicrun lâ yat’amuhâ illâ men neşâu bi za’mihim ve en’âmun hurrimet zuhûruhâ ve en’âmun lâ yezkurûnesmallâhi aleyhaftirâen aleyh(aleyhi) se yeczîhim bimâ kânû yefterûn(yefterûne) |
Muhammed Esed Onlar, (haksız) bir iddia ile, "Su hayvanlar ve tarla mahsulleri kutsaldır; bizim izin verdiklerimiz dısında hic kimse onlardan yiyemez!" derler ve bazı tur hayvanların sırtına yuk vurulmasının yasak (oldugunu ilan eder)ler; oyle hayvanlar var ki onlar uzerinde Allahın ismini telaffuz etmezler; (ve bu adetlerin kaynagını) haksız yere Ona isnat ederler. (Ama) Allah, onları butun bu mesnetsiz hayallerinden dolayı cezalandıracaktır |
Muhammed Esed Onlar, (haksız) bir iddia ile, "Şu hayvanlar ve tarla mahsulleri kutsaldır; bizim izin verdiklerimiz dışında hiç kimse onlardan yiyemez!" derler ve bazı tür hayvanların sırtına yük vurulmasının yasak (olduğunu ilan eder)ler; öyle hayvanlar var ki onlar üzerinde Allahın ismini telaffuz etmezler; (ve bu adetlerin kaynağını) haksız yere Ona isnat ederler. (Ama) Allah, onları bütün bu mesnetsiz hayallerinden dolayı cezalandıracaktır |
Muhammet Abay vekalu hazihi en`amuv veharsun hicr. la yat`amuha illa men nesau biza`mihim veen`amun hurrimet zuhuruha veen`amul la yezkurune-sme-llahi `aleyhe-ftiraen `aleyh. seyeczihim bima kanu yefterun |
Muhammet Abay veḳâlû hâẕihî en`âmüv veḥarŝün ḥicr. lâ yaṭ`amühâ illâ men neşâü biza`mihim veen`âmün ḥurrimet żuhûruhâ veen`âmül lâ yeẕkürûne-sme-llâhi `aleyhe-ftirâen `aleyh. seyeczîhim bimâ kânû yefterûn |
Muslim Shahin (Yine musrikler), kendi zanlarına gore, "Bunlar, dokunulmaz hayvanlar ve ekinlerdir; onları, bizim diledigimiz kimselerden baskası yiyemez. Su hayvanlar da, sırtları haram edilmistir (binilmez)" demektedirler. (Bir kısım) hayvanlar da vardır ki, (keserken) uzerlerine Allah'ın ismini zikretmezler. Butun bunları Allah'a iftira olmak uzere uydurmuslardır. Allah, onları, yapmıs oldukları iftira sebebiyle cezalandıracaktır |
Muslim Shahin (Yine müşrikler), kendi zanlarına göre, "Bunlar, dokunulmaz hayvanlar ve ekinlerdir; onları, bizim dilediğimiz kimselerden başkası yiyemez. Şu hayvanlar da, sırtları haram edilmiştir (binilmez)" demektedirler. (Bir kısım) hayvanlar da vardır ki, (keserken) üzerlerine Allah'ın ismini zikretmezler. Bütün bunları Allah'a iftira olmak üzere uydurmuşlardır. Allah, onları, yapmış oldukları iftira sebebiyle cezalandıracaktır |
Saban Piris Zanlarınca: -Bu hayvanlar ve ekinler yasaktır. Diledigimizden baskası bunlardan yiyemez; (bunlar ise) sırtlarına yuk vurmak haram olan hayvanlardır, derler. Allah’a iftira ederek, hayvanları (keserken) O’nun adını anmazlar. Allah, onları uydurdukları seyler sebebiyle cezalandıracaktır |
Saban Piris Zanlarınca: -Bu hayvanlar ve ekinler yasaktır. Dilediğimizden başkası bunlardan yiyemez; (bunlar ise) sırtlarına yük vurmak haram olan hayvanlardır, derler. Allah’a iftira ederek, hayvanları (keserken) O’nun adını anmazlar. Allah, onları uydurdukları şeyler sebebiyle cezalandıracaktır |