×

Kul innenı hedanı rabbı ila sıratım müstekıym dınen kıyemem millete ibrahıme hanıfa 6:161 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-An‘am ⮕ (6:161) ayat 161 in Turkish_Alphabet

6:161 Surah Al-An‘am ayat 161 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 161 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 161]

Kul innenı hedanı rabbı ila sıratım müstekıym dınen kıyemem millete ibrahıme hanıfa ve ma kane minel müşrikın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا, باللغة الحروف التركية

﴿قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا﴾ [الأنعَام: 161]

Latin Alphabet
Kul innenı hedanı rabbı ila sıratım mustekıym dınen kıyemem millete ibrahıme hanıfa ve ma kane minel musrikın
Latin Alphabet
Kul inneni hedani rabbi ila sıratın mustekim(mustekimin) dinen kıyamen millete ibrahime hanifa(hanifen), ve ma kane minel musrikin(musrikine)
Latin Alphabet
Kul innenî hedânî rabbî ilâ sırâtın mustekîm(mustekîmin) dînen kıyamen millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), ve mâ kâne minel muşrikîn(muşrikîne)
Muhammed Esed
De ki: "Bakın, Rabbim beni duzgun ve saf bir itikad aracılıgıyla dosdogru bir yola yoneltti; her turlu batıldan uzak durarak Allahtan baska seye ilahlık yakıstıranlardan olmayan Ibrahimin yoluna
Muhammed Esed
De ki: "Bakın, Rabbim beni düzgün ve saf bir itikad aracılığıyla dosdoğru bir yola yöneltti; her türlü batıldan uzak durarak Allahtan başka şeye ilahlık yakıştıranlardan olmayan İbrahimin yoluna
Muhammet Abay
kul inneni hedani rabbi ila siratim mustekim. dinen kiyemem millete ibrahime hanifa. vema kane mine-lmusrikin
Muhammet Abay
ḳul innenî hedânî rabbî ilâ ṣirâṭim müsteḳîm. dînen ḳiyemem millete ibrâhîme ḥanîfâ. vemâ kâne mine-lmüşrikîn
Muslim Shahin
De ki: Suphesiz Rabbim beni dogru yola, dosdogru dine, Allah’ı birleyen Ibrahim'in dinine iletti. O, ortak kosanlardan degildi
Muslim Shahin
De ki: Şüphesiz Rabbim beni doğru yola, dosdoğru dine, Allah’ı birleyen İbrahim'in dinine iletti. O, ortak koşanlardan değildi
Saban Piris
De ki: -Rabbim beni, dosdogru yola, gercek olan ve daimi olan dine, Musriklerden olmayan Ibrahim’in Hanif yoluna iletti
Saban Piris
De ki: -Rabbim beni, dosdoğru yola, gerçek olan ve daimi olan dine, Müşriklerden olmayan İbrahim’in Hanif yoluna iletti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek