Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 26 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 26]
﴿وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [الأنعَام: 26]
Latin Alphabet Ve hum yenhevne anhu ve yen´evne anh ve iy yuhlikune illa enfusehum ve ma yes´urun |
Latin Alphabet Ve hum yenhevne anhu ve yen’evne anh(anhu), ve in yuhlikune illa enfusehumve ma yes’urun(yes’urune) |
Latin Alphabet Ve hum yenhevne anhu ve yen’evne anh(anhu), ve in yuhlikûne illâ enfusehumve mâ yeş’urûn(yeş’urûne) |
Muhammed Esed Digerlerini ondan alıkoyar ve kendileri de ondan uzaklasırlar: Ama (bu sekilde) yalnız kendilerini mahvederler ve (ustelik) bunu da idrak etmezler |
Muhammed Esed Diğerlerini ondan alıkoyar ve kendileri de ondan uzaklaşırlar: Ama (bu şekilde) yalnız kendilerini mahvederler ve (üstelik) bunu da idrak etmezler |
Muhammet Abay vehum yenhevne `anhu veyen'evne `anh. veiy yuhlikune illa enfusehum vema yes`urun |
Muhammet Abay vehüm yenhevne `anhü veyen'evne `anh. veiy yühlikûne illâ enfüsehüm vemâ yeş`urûn |
Muslim Shahin Onlar, hem insanları Peygamberi dinleyip hakka tabi olmaktan vazgecirmeye calısırlar, hem de kendileri ondan uzaklasırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler |
Muslim Shahin Onlar, hem insanları Peygamberi dinleyip hakka tabi olmaktan vazgeçirmeye çalışırlar, hem de kendileri ondan uzaklaşırlar. Oysa onlar farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler |
Saban Piris Onlar, hem men ederler hem de kendileri ondan uzaklasırlar. Sonucta kendilerini helak ederler de farkında olmazlar |
Saban Piris Onlar, hem men ederler hem de kendileri ondan uzaklaşırlar. Sonuçta kendilerini helak ederler de farkında olmazlar |