Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 35 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 35]
﴿وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض﴾ [الأنعَام: 35]
Latin Alphabet Ve in kane kebura aleyke ı´raduhum fe inisteta´te en tebtegıye nefekan fil erdı ev sullemen fis semai fe te´tiyehum bi ayeh ve lev saellahu le cemeahum alel huda fe la tekunenne minel cahilın |
Latin Alphabet Ve in kane kebure aleyke i’raduhum fe inisteta’te en tebtegıye nefekan fil ardı ev sullemen fis semai fe te’tiyehum bi ayeh(ayetin), ve lev saallahu le cemeahum alel huda fe la tekunenne minel cahilin(cahiline) |
Latin Alphabet Ve in kâne kebure aleyke i’râduhum fe inisteta’te en tebtegıye nefekan fîl ardı ev sullemen fîs semâi fe te’tiyehum bi âyeh(âyetin), ve lev şâallâhu le cemeahum alel hudâ fe lâ tekûnenne minel câhilîn(câhilîne) |
Muhammed Esed Eger hakikati inkar edenlerin sana sırtlarını donmeleri seni sıkıntıya sokuyorsa ve o nedenle onlara (daha ikna edici) bir mesaj getirmek icin yerin dibine inebilecek yahut merdivenle goge yukselebilecek durumda isen, (durma yap;) ama (unutma ki) eger Allah dileseydi onların tumunu (Kendi) rehberligi altında toplardı. O halde, sakın (Allahın yollarını) gormezden gelmeye calısma |
Muhammed Esed Eğer hakikati inkar edenlerin sana sırtlarını dönmeleri seni sıkıntıya sokuyorsa ve o nedenle onlara (daha ikna edici) bir mesaj getirmek için yerin dibine inebilecek yahut merdivenle göğe yükselebilecek durumda isen, (durma yap;) ama (unutma ki) eğer Allah dileseydi onların tümünü (Kendi) rehberliği altında toplardı. O halde, sakın (Allahın yollarını) görmezden gelmeye çalışma |
Muhammet Abay vein kane kebura `aleyke i`raduhum feini-steta`te en tebtegiye nefekan fi-l'ardi ev sullemen fi-ssemai fete'tiyehum biayeh. velev sae-llahu leceme`ahum `ale-lhuda fela tekunenne mine-lcahilin |
Muhammet Abay vein kâne kebüra `aleyke i`râḍuhüm feini-steṭa`te en tebtegiye nefeḳan fi-l'arḍi ev süllemen fi-ssemâi fete'tiyehüm biâyeh. velev şâe-llâhü leceme`ahüm `ale-lhüdâ felâ tekûnenne mine-lcâhilîn |
Muslim Shahin Eger onların yuz cevirmesi sana agır geldi ise, yapabilirsen yerin icine inebilecegin bir tunel ya da goge cıkabilecegin bir merdiven ara ki onlara bir mucize getiresin! Allah dileseydi, elbette onları hidayet uzerinde toplayıp birlestirirdi. O halde sakın cahillerden olma |
Muslim Shahin Eğer onların yüz çevirmesi sana ağır geldi ise, yapabilirsen yerin içine inebileceğin bir tünel ya da göğe çıkabileceğin bir merdiven ara ki onlara bir mucize getiresin! Allah dileseydi, elbette onları hidayet üzerinde toplayıp birleştirirdi. O halde sakın cahillerden olma |
Saban Piris Eger, onların yuz cevirmeleri sana agır geldiyse, yerde bir delik veya gokte bir merdiven bulmaya gucun yeterse onlara bir mucize gosterirsin. Allah dileseydi, onları hidayet uzerinde toplardı. Oyleyse, cahillerden olma |
Saban Piris Eğer, onların yüz çevirmeleri sana ağır geldiyse, yerde bir delik veya gökte bir merdiven bulmaya gücün yeterse onlara bir mucize gösterirsin. Allah dileseydi, onları hidayet üzerinde toplardı. Öyleyse, cahillerden olma |