Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 76 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 76]
﴿فلما جن عليه الليل رأى كوكبا قال هذا ربي فلما أفل قال﴾ [الأنعَام: 76]
Latin Alphabet Felemma cenne aleyhil leylu raa kevkeba kale haza rabbı felemma efele kale la uhıbbul afilın |
Latin Alphabet Fe lemma cenne aleyhil leylu rea kevkeba(kevkeben), kale haza rabbi, fe lemma efele kale la uhıbbul afilin(afiline) |
Latin Alphabet Fe lemmâ cenne aleyhil leylu reâ kevkebâ(kevkeben), kâle hâzâ rabbî, fe lemmâ efele kâle lâ uhıbbul âfilîn(âfilîne) |
Muhammed Esed Sonra, gece onu karanlıgı ile orttugu zaman (gokte) bir yıldız gordu (ve) haykırdı: "Iste benim Rabbim bu!" Ama yıldız kaybolunca, "Ben batan seyleri sevmem!" diye soylendi |
Muhammed Esed Sonra, gece onu karanlığı ile örttüğü zaman (gökte) bir yıldız gördü (ve) haykırdı: "İşte benim Rabbim bu!" Ama yıldız kaybolunca, "Ben batan şeyleri sevmem!" diye söylendi |
Muhammet Abay felemma cenne `aleyhi-lleylu raa kevkeba. kale haza rabbi. felemma efele kale la uhibbu-l'afilin |
Muhammet Abay felemmâ cenne `aleyhi-lleylü raâ kevkebâ. ḳâle hâẕâ rabbî. felemmâ efele ḳâle lâ üḥibbü-l'âfilîn |
Muslim Shahin Gecenin karanlıgı onu kaplayınca bir yıldız gordu, Rabbim budur, dedi. Yıldız batınca, batanları sevmem, dedi |
Muslim Shahin Gecenin karanlığı onu kaplayınca bir yıldız gördü, Rabbim budur, dedi. Yıldız batınca, batanları sevmem, dedi |
Saban Piris Uzerine gece bastırınca, bir yıldız gormus ve: -Bu, Rabbimdir, demisti. Fakat yıldız batınca: -Ben, batanları sevmem, demisti |
Saban Piris Üzerine gece bastırınca, bir yıldız görmüş ve: -Bu, Rabbimdir, demişti. Fakat yıldız batınca: -Ben, batanları sevmem, demişti |