Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-An‘am ayat 9 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 9]
﴿ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون﴾ [الأنعَام: 9]
Latin Alphabet Ve lev cealnahu melekel le cealnahu raculev ve lelebesna aleyhim ma yelbisun |
Latin Alphabet Ve lev cealnahu meleken le cealnahu raculen ve le lebesna aleyhim ma yelbisun(yelbisune) |
Latin Alphabet Ve lev cealnâhu meleken le cealnâhu raculen ve le lebesnâ aleyhim mâ yelbisûn(yelbisûne) |
Muhammed Esed Ve Biz, bir melegi elcimiz olarak tayin etmis olsaydık (bile) onun kesinlikle bir adam olarak (gorunmesini) saglardık ve boylece onları, simdi icinde bulundukları saskınlıga yine dusururduk |
Muhammed Esed Ve Biz, bir meleği elçimiz olarak tayin etmiş olsaydık (bile) onun kesinlikle bir adam olarak (görünmesini) sağlardık ve böylece onları, şimdi içinde bulundukları şaşkınlığa yine düşürürdük |
Muhammet Abay velev ce`alnahu melekel lece`alnahu raculev velelebesna `aleyhim ma yelbisun |
Muhammet Abay velev ce`alnâhü melekel lece`alnâhü racülev velelebesnâ `aleyhim mâ yelbisûn |
Muslim Shahin Eger peygamberi bir melek kılsaydık muhakkak ki onu insan suretine sokar onları yine dusmekte oldukları kuskuya dusururduk |
Muslim Shahin Eğer peygamberi bir melek kılsaydık muhakkak ki onu insan sûretine sokar onları yine düşmekte oldukları kuşkuya düşürürdük |
Saban Piris Eger (Resulu) melek de yapsaydık, yine onu bir adam seklinde yapardık ve onları dusurdugumuz supheye dusururduk |
Saban Piris Eğer (Resûlü) melek de yapsaydık, yine onu bir adam şeklinde yapardık ve onları düşürdüğümüz şüpheye düşürürdük |