Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]
﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]
Latin Alphabet Yuriydune liyutfiu nurallahi biefvahihim vallahu mutimmu nurihi velev kerihelkafirune |
Latin Alphabet Yuridune li utfiu nurallahi bi efvahihim vallahu mutimmu nurihi ve lev kerihel kafirun(kafirune) |
Latin Alphabet Yurîdûne li utfiû nûrallâhi bi efvâhihim vallâhu mutimmu nûrihî ve lev kerihel kâfirûn(kâfirûne) |
Muhammed Esed Onlar Allah´ın nurunu bos laflarıyla sondurmek isterler ama Allah, hakikati inkar edenler ne kadar ofkelenseler de, nurunu butun parlaklıgıyla yaymaya devam edecektir |
Muhammed Esed Onlar Allah´ın nurunu boş laflarıyla söndürmek isterler ama Allah, hakikati inkar edenler ne kadar öfkelenseler de, nurunu bütün parlaklığıyla yaymaya devam edecektir |
Muhammet Abay yuridune liyutfiu nura-llahi biefvahihim vellahu mutimmu nurihi velev kerihe-lkafirun |
Muhammet Abay yürîdûne liyuṭfiû nûra-llâhi biefvâhihim vellâhü mütimmü nûrihî velev kerihe-lkâfirûn |
Muslim Shahin Onlar agızlarıyla Allah'ın nurunu sondurmek istiyorlar. Halbuki kafirler istemeseler de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Muslim Shahin Onlar ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar. Halbuki kâfirler istemeseler de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Saban Piris Agızlarıyla Allah’ın nurunu sondurmek istiyorlar. Kafirlerin hosuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Saban Piris Ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Kafirlerin hoşuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır |