Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Munafiqun ayat 8 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 8]
﴿يقولون لئن رجعنا إلى المدينة ليخرجن الأعز منها الأذل ولله العزة ولرسوله﴾ [المُنَافِقُونَ: 8]
Latin Alphabet Yekulune lein reca´na ilelmediyneti leyuhricennel´e´azzu minhel´ezelle ve lillahil´ızzetu ve liresulihi ve lilmu´miniyne ve lakinnelmunafikıyne la ya´lemune |
Latin Alphabet Yekulune le in reca’na ilel medineti le yuhricennel eazzu min hel ezell(ezelle), ve lillahil izzetu ve li resulihi ve lil mu’minine ve lakinnel munafikine la ya’lemun(ya’lemune) |
Latin Alphabet Yekûlûne le in reca’nâ ilel medîneti le yuhricennel eazzu min hel ezell(ezelle), ve lillâhil izzetu ve li resûlihî ve lil mû’minîne ve lâkinnel munâfikîne lâ ya’lemûn(ya’lemûne) |
Muhammed Esed (Ve) onlar: "Kente dondugumuzde san seref sahibi olan (biz)ler, zavallı bicareleri oradan surup atacaktır!" derler. Ama asıl seref, Allah´a, O´nun Elcisi´ne ve inananlara aittir ama ikiyuzluler bunun farkında degiller |
Muhammed Esed (Ve) onlar: "Kente döndüğümüzde şan şeref sahibi olan (biz)ler, zavallı biçareleri oradan sürüp atacaktır!" derler. Ama asıl şeref, Allah´a, O´nun Elçisi´ne ve inananlara aittir ama ikiyüzlüler bunun farkında değiller |
Muhammet Abay yekulune leir raca`na ile-lmedineti leyuhricenne-l'e`azzu minhe-l'ezell. velillahi-l`izzetu velirasulihi velilmu'minine velakinne-lmunafikine la ya`lemun |
Muhammet Abay yeḳûlûne leir raca`nâ ile-lmedîneti leyuḫricenne-l'e`azzü minhe-l'eẕell. velillâhi-l`izzetü velirasûlihî velilmü'minîne velâkinne-lmünâfiḳîne lâ ya`lemûn |
Muslim Shahin Onlar: Andolsun, eger Medine'ye donersek, ustun olan, zayıf olanı oradan mutlaka cıkaracaktır, diyorlardı. Halbuki asıl ustunluk, ancak Allah'ın, Peygamberinin ve muminlerindir. Fakat munafıklar bunu bilmezler |
Muslim Shahin Onlar: Andolsun, eğer Medine'ye dönersek, üstün olan, zayıf olanı oradan mutlaka çıkaracaktır, diyorlardı. Halbuki asıl üstünlük, ancak Allah'ın, Peygamberinin ve müminlerindir. Fakat münafıklar bunu bilmezler |
Saban Piris Medine’ye donersek, guclu olan, zayıf olanı oradan cıkaracaktır, diyorlar. Oysa guc Allah’a, Resulu’ne ve muminlere aittir. Fakat munafıklar bilmezler |
Saban Piris Medine’ye dönersek, güçlü olan, zayıf olanı oradan çıkaracaktır, diyorlar. Oysa güç Allah’a, Resulü’ne ve müminlere aittir. Fakat münafıklar bilmezler |