Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taghabun ayat 17 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 17]
﴿إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم﴾ [التغَابُن: 17]
Latin Alphabet In tukridullahe kardan hasenen yuda´ıfhu lekum ve yagfir lekum vallahu sekurin haliymun |
Latin Alphabet In tukridullahe kardan hasenen yudaıfhu lekum ve yagfir lekum, vallahu sekurun halim(halimun) |
Latin Alphabet İn tukridûllâhe kardan hasenen yudâıfhu lekum ve yagfir lekum, vallâhu şekûrun halîm(halîmun) |
Muhammed Esed Eger Allah´a guzel bir borc verirseniz, O bunu fazlasıyla size geri odeyecek ve gunahlarınızı bagıslayacaktır, cunku Allah, sukrun karsılıgını her zaman verendir, halimdir |
Muhammed Esed Eğer Allah´a güzel bir borç verirseniz, O bunu fazlasıyla size geri ödeyecek ve günahlarınızı bağışlayacaktır, çünkü Allah, şükrün karşılığını her zaman verendir, halimdir |
Muhammet Abay in tukridu-llahe kardan haseney yuda`ifhu lekum veyagfir lekum. vellahu sekurun halim |
Muhammet Abay in tuḳriḍü-llâhe ḳarḍan ḥaseney yüḍâ`ifhü leküm veyagfir leküm. vellâhü şekûrun ḥalîm |
Muslim Shahin Eger Allah'a (rızası ugruna) odunc verirseniz, Allah onu sizin icin kat kat arttırır ve sizi bagıslar. Allah cok mukafat verendir, ceza vermekte acele etmeyendir |
Muslim Shahin Eğer Allah'a (rızası uğruna) ödünç verirseniz, Allah onu sizin için kat kat arttırır ve sizi bağışlar. Allah çok mükâfat verendir, ceza vermekte acele etmeyendir |
Saban Piris Eger Allah’a guzel bir oduncte bulunursanız, onu size kat kat geri oder ve sizi bagıslar. Allah, sukre karsılık verir ve ceza vermekte acele etmez |
Saban Piris Eğer Allah’a güzel bir ödünçte bulunursanız, onu size kat kat geri öder ve sizi bağışlar. Allah, şükre karşılık verir ve ceza vermekte acele etmez |