×

Elem ye´tikum nebeulleziyne keferu min kablu fezaku vebale emrihim ve lehum ´azabun 64:5 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah At-Taghabun ⮕ (64:5) ayat 5 in Turkish_Alphabet

64:5 Surah At-Taghabun ayat 5 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taghabun ayat 5 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التغَابُن: 5]

Elem ye´tikum nebeulleziyne keferu min kablu fezaku vebale emrihim ve lehum ´azabun eliymun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب, باللغة الحروف التركية

﴿ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب﴾ [التغَابُن: 5]

Latin Alphabet
Elem ye´tikum nebeulleziyne keferu min kablu fezaku vebale emrihim ve lehum ´azabun eliymun
Latin Alphabet
E lem ye’tikum nebeullezine keferu min kablu fe zaku ve bale emrihim ve lehum azabun elim(elimun)
Latin Alphabet
E lem ye’tikum nebeûllezîne keferû min kablu fe zâkû ve bâle emrihim ve lehum azâbun elîm(elîmun)
Muhammed Esed
Gecmiste hakikati kabule yanasmayanların kıssasından haberin yok mu? (Onlar hakikati inkar ettiler) ve boylece yaptıklarının sonucuna katlanmak zorunda kaldılar, (oteki dunyada da) onları bekleyen siddetli bir azap (vardır)
Muhammed Esed
Geçmişte hakikati kabule yanaşmayanların kıssasından haberin yok mu? (Onlar hakikati inkar ettiler) ve böylece yaptıklarının sonucuna katlanmak zorunda kaldılar, (öteki dünyada da) onları bekleyen şiddetli bir azap (vardır)
Muhammet Abay
elem ye'tikum nebeu-llezine keferu min kabl. fezaku vebale emrihim velehum `azabun elim
Muhammet Abay
elem ye'tiküm nebeü-lleẕîne keferû min ḳabl. feẕâḳû vebâle emrihim velehüm `aẕâbün elîm
Muslim Shahin
Daha once inkar edenlerin haberi size ulasmadı mı? Iste onlar (dunyada) yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar icin acı bir azap da vardır
Muslim Shahin
Daha önce inkâr edenlerin haberi size ulaşmadı mı? İşte onlar (dünyada) yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar için acı bir azap da vardır
Saban Piris
Daha onceki kafirlerin haberi gelmedi mi size? Yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar icin bir de acı verici azap vardır
Saban Piris
Daha önceki kafirlerin haberi gelmedi mi size? Yaptıklarının cezasını tattılar. Onlar için bir de acı verici azap vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek