Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Tahrim ayat 11 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 11]
﴿وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي﴾ [التَّحرِيم: 11]
Latin Alphabet Ve da reballahu meselen lilleziyne amenumreete fir´avne iz kalet rabbibni liy ´ındeke beyten fiylcenneti ve necciniy min fir´avne ve ´amelihi ve necciniy minelkavmizzalimiyne |
Latin Alphabet Ve dareballahu meselen lillezine amenumreete fir’avn(fir’avne), iz kalet rabbibni li indeke beyten fil cenneti ve neccini min fir’avne ve amelihi ve neccini minel kavmiz zalimin(zalimine) |
Latin Alphabet Ve dareballâhu meselen lillezîne âmenûmreete fir’avn(fir’avne), iz kâlet rabbibni lî indeke beyten fîl cenneti ve neccinî min fir’avne ve amelihî ve neccinî minel kavmiz zâlimîn(zâlimîne) |
Muhammed Esed Imana ermis olanlara da Allah, Firavun´un karısını(n kıssasını) ornek getirmistir, ki o: "Ey Rabbim!" diye yalvarmıstı, "Senin katında (olan) cennette benim icin bir kosk insa et, beni Firavun´dan ve yaptıklarından koru ve beni su zalim halkın elinden kurtar |
Muhammed Esed İmana ermiş olanlara da Allah, Firavun´un karısını(n kıssasını) örnek getirmiştir, ki o: "Ey Rabbim!" diye yalvarmıştı, "Senin katında (olan) cennette benim için bir köşk inşa et, beni Firavun´dan ve yaptıklarından koru ve beni şu zalim halkın elinden kurtar |
Muhammet Abay vedarabe-llahu meselel lillezine amenu-mraete fir`avn. iz kalet rabbi-bni li `indeke beyten fi-lcenneti veneccini min fir`avne ve`amelihi veneccini mine-lkavmi-zzalimin |
Muhammet Abay veḍarabe-llâhü meŝelel lilleẕîne âmenü-mraete fir`avn. iẕ ḳâlet rabbi-bni lî `indeke beyten fi-lcenneti veneccinî min fir`avne ve`amelihî veneccinî mine-lḳavmi-żżâlimîn |
Muslim Shahin Allah, inananlara da Firavun'un karısını misal gosterdi. O: Rabbim! Bana katında, cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun (kotu) isinden koru ve beni zalimler toplulugundan kurtar! demisti |
Muslim Shahin Allah, inananlara da Firavun'un karısını misal gösterdi. O: Rabbim! Bana katında, cennette bir ev yap; beni Firavun'dan ve onun (kötü) işinden koru ve beni zalimler topluluğundan kurtar! demişti |
Saban Piris Allah, iman edenlere de Firavun’un karısını ornek veriyor. Hani O: -Rabbim, cennette/katında benim icin bir bina yap. Beni Firavun’dan ve onun taptıklarından kurtar. Beni zalim kavimden kurtar, demisti |
Saban Piris Allah, iman edenlere de Firavun’un karısını örnek veriyor. Hani O: -Rabbim, cennette/katında benim için bir bina yap. Beni Firavun’dan ve onun taptıklarından kurtar. Beni zalim kavimden kurtar, demişti |