×

Elleziy haleka seb´a semavatin tıbakan ma tera fiy halkırrahmani min tefavutin ferci´ılbasare 67:3 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Mulk ⮕ (67:3) ayat 3 in Turkish_Alphabet

67:3 Surah Al-Mulk ayat 3 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mulk ayat 3 - المُلك - Page - Juz 29

﴿ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ﴾
[المُلك: 3]

Elleziy haleka seb´a semavatin tıbakan ma tera fiy halkırrahmani min tefavutin ferci´ılbasare hel tera min futurin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت, باللغة الحروف التركية

﴿الذي خلق سبع سموات طباقا ما ترى في خلق الرحمن من تفاوت﴾ [المُلك: 3]

Latin Alphabet
Elleziy haleka seb´a semavatin tıbakan ma tera fiy halkırrahmani min tefavutin ferci´ılbasare hel tera min futurin
Latin Alphabet
Ellezi halaka seb´a semavatin tibaka(tibakan), ma tera fi halkır rahmani min tefavut(tefavutin), ferciıl basara hel tera min futur(futurin)
Latin Alphabet
Ellezî halaka seb´a semâvâtin tibâkâ(tibâkan), mâ terâ fî halkır rahmâni min tefâvut(tefâvutin), ferciıl basara hel terâ min futûr(futûrin)
Muhammed Esed
Yedi gogu birbiriyle tam bir uyum icinde yaratan O, (ne yuce)dir! Rahman´ın yaratısında hicbir aksaklık goremezsin. Gozunu bir kez daha (ona) cevir! Hic kusur goruyor musun
Muhammed Esed
Yedi göğü birbiriyle tam bir uyum içinde yaratan O, (ne yüce)dir! Rahman´ın yaratışında hiçbir aksaklık göremezsin. Gözünü bir kez daha (ona) çevir! Hiç kusur görüyor musun
Muhammet Abay
ellezi haleka seb`a semavatin tibaka. ma tera fi halki-rrahmani min tefavut. ferci`i-lbesara hel tera min futur
Muhammet Abay
elleẕî ḫaleḳa seb`a semâvâtin ṭibâḳâ. mâ terâ fî ḫalḳi-rraḥmâni min tefâvüt. ferci`i-lbeṣara hel terâ min füṭûr
Muslim Shahin
O ki, birbiri ile ahenktar yedi gogu yaratmıstır. Rahman olan Allah'ın yaratısında hicbir uygunsuzluk goremezsin. Gozunu cevir de bir bak, bir yarık (catlak) gorebiliyor musun
Muslim Shahin
O ki, birbiri ile âhenktar yedi göğü yaratmıştır. Rahmân olan Allah'ın yaratışında hiçbir uygunsuzluk göremezsin. Gözünü çevir de bir bak, bir yarık (çatlak) görebiliyor musun
Saban Piris
Gokleri yedi kat yaratan O’dur. Rahman’ın yaratmasında bir duzensizlik goremezsin. Gozunu cevir de bak (gokte) bir catlak goruyor musunuz
Saban Piris
Gökleri yedi kat yaratan O’dur. Rahman’ın yaratmasında bir düzensizlik göremezsin. Gözünü çevir de bak (gökte) bir çatlak görüyor musunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek