Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Qalam ayat 17 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ ﴾
[القَلَم: 17]
﴿إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين﴾ [القَلَم: 17]
Latin Alphabet Inna belevnahum kema belevna ashabelcenneti iz aksemu leyasri munneha musbihıyne |
Latin Alphabet Inna belevnahum ke ma belevna ashabel cenneh(cenneti), iz aksemule yasri munneha musbihin(musbihine) |
Latin Alphabet İnnâ belevnâhum ke mâ belevnâ ashâbel cenneh(cenneti), iz aksemûle yasri munnehâ musbihîn(musbihîne) |
Muhammed Esed Ve Biz o (gunahkar)ları (sadece) sınayacagız, tıpkı agactaki meyveleri ertesi gun kesinlikle toplayacagına yemin eden bazı bahce sahiplerini sınadıgımız gibi |
Muhammed Esed Ve Biz o (günahkar)ları (sadece) sınayacağız, tıpkı ağaçtaki meyveleri ertesi gün kesinlikle toplayacağına yemin eden bazı bahçe sahiplerini sınadığımız gibi |
Muhammet Abay inna belevnahum kema belevna ashabe-lcenneh. iz aksemu leyasrimunneha musbihin |
Muhammet Abay innâ belevnâhüm kemâ belevnâ aṣḥâbe-lcenneh. iẕ aḳsemû leyaṣrimünnehâ muṣbiḥîn |
Muslim Shahin Biz, vaktiyle bahce sahiplerine bela verdigimiz gibi, onlara da bela verdik. Hani onlar (bahce sahipleri), sabah olurken (kimse gormeden) onu (mahsullerini) devsireceklerine yemin etmislerdi |
Muslim Shahin Biz, vaktiyle bahçe sahiplerine belâ verdiğimiz gibi, onlara da belâ verdik. Hani onlar (bahçe sahipleri), sabah olurken (kimse görmeden) onu (mahsullerini) devşireceklerine yemin etmişlerdi |
Saban Piris Biz onları, sabahleyin meyvelerini toplamaya yemin eden bahce sahiplerini denedigimiz gibi denedik |
Saban Piris Biz onları, sabahleyin meyvelerini toplamaya yemin eden bahçe sahiplerini denediğimiz gibi denedik |