Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]
﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]
Latin Alphabet Ve le kad mekkennakum fil erdı ve cealna lekum fıha meayis kalılem ma teskurın |
Latin Alphabet Ve lekad mekkennakum fil ardı ve cealna lekum fiha maayis’(maayise), kalilen ma teskurun(teskurune) |
Latin Alphabet Ve lekad mekkennâkum fîl ardı ve cealnâ lekum fîhâ maâyiş’(maâyişe), kalîlen mâ teşkurûn(teşkurûne) |
Muhammed Esed Evet, (ey insanlar), sizi yeryuzune gercekten (bolluk icinde) yerlestirdik ve size orada geciminizi saglayacak seyler verdik: (Hal boyleyken) ne kadar az sukrediyorsunuz |
Muhammed Esed Evet, (ey insanlar), sizi yeryüzüne gerçekten (bolluk içinde) yerleştirdik ve size orada geçiminizi sağlayacak şeyler verdik: (Hal böyleyken) ne kadar az şükrediyorsunuz |
Muhammet Abay velekad mekkennakum fi-l'ardi vece`alna lekum fiha me`ayis. kalilem ma teskurun |
Muhammet Abay veleḳad mekkennâküm fi-l'arḍi vece`alnâ leküm fîhâ me`âyiş. ḳalîlem mâ teşkürûn |
Muslim Shahin Dogrusu biz sizi yeryuzune yerlestirdik ve orada size gecim vasıtaları verdik. Ne kadar da az sukrediyorsunuz |
Muslim Shahin Doğrusu biz sizi yeryüzüne yerleştirdik ve orada size geçim vasıtaları verdik. Ne kadar da az şükrediyorsunuz |
Saban Piris Sizi yeryuzunde yerlestirdik. Orada sizin icin gecimlikler sagladık. Buna ragmen ne kadar az sukrediyorsunuz |
Saban Piris Sizi yeryüzünde yerleştirdik. Orada sizin için geçimlikler sağladık. Buna rağmen ne kadar az şükrediyorsunuz |