×

Ferıkan heda ve ferıkan hakka aleyhimüd dalaleh innehümüt tehazüş şeyatıyne evliyae min 7:30 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:30) ayat 30 in Turkish_Alphabet

7:30 Surah Al-A‘raf ayat 30 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 30 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 30]

Ferıkan heda ve ferıkan hakka aleyhimüd dalaleh innehümüt tehazüş şeyatıyne evliyae min dunillahi ve yahsebune ennehüm mühtedun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون, باللغة الحروف التركية

﴿فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون﴾ [الأعرَاف: 30]

Latin Alphabet
Ferıkan heda ve ferıkan hakka aleyhimud dalaleh innehumut tehazus seyatıyne evliyae min dunillahi ve yahsebune ennehum muhtedun
Latin Alphabet
Ferikan hada ve ferikan hakka aleyhimud dalaletu, innehumuttehazus seyatine evliyae min dunillahi ve yahsebune ennehum muhtedun(muhtedune)
Latin Alphabet
Ferîkan hadâ ve ferîkan hakka aleyhimud dalâletu, innehumuttehazûş şeyâtîne evliyâe min dûnillâhi ve yahsebûne ennehum muhtedûn(muhtedûne)
Muhammed Esed
O, (sizden) bazılarını dogru yola yonelterek onurlandıracak; ama bazıları(nız) icin de dogru yoldan sapmak kacınılmaz olacak: Cunku, bakın, onlar Allahı bırakıp (kendi) kotu durtulerini kendilerine dost edinecekler, hem de boylelikle dogru yolu bulmus olduklarını sanarak
Muhammed Esed
O, (sizden) bazılarını doğru yola yönelterek onurlandıracak; ama bazıları(nız) için de doğru yoldan sapmak kaçınılmaz olacak: Çünkü, bakın, onlar Allahı bırakıp (kendi) kötü dürtülerini kendilerine dost edinecekler, hem de böylelikle doğru yolu bulmuş olduklarını sanarak
Muhammet Abay
ferikan heda veferikan hakka `aleyhimu-ddalaleh. innehumu-ttehazu-sseyatine evliyae min duni-llahi veyahsebune ennehum muhtedun
Muhammet Abay
ferîḳan hedâ veferîḳan ḥaḳḳa `aleyhimu-ḍḍalâleh. innehümü-tteḫaẕü-şşeyâṭîne evliyâe min dûni-llâhi veyaḥsebûne ennehüm mühtedûn
Muslim Shahin
O, bir grubu dogru yola iletti, bir gruba da sapıklık mustehak oldu. Cunku onlar Allah'ı bırakıp seytanları kendilerine dost edindiler. Boyle iken kendilerinin dogru yolda olduklarını sanıyorlar
Muslim Shahin
O, bir grubu doğru yola iletti, bir gruba da sapıklık müstehak oldu. Çünkü onlar Allah'ı bırakıp şeytanları kendilerine dost edindiler. Böyle iken kendilerinin doğru yolda olduklarını sanıyorlar
Saban Piris
O, (insanların) bir bolumunu hidayete ulastırdı, bir bolumune ise sapıklık hak oldu; cunku onlar, Allah’ı bırakıp, seytanları veliler olarak benimsediler. Kendilerini de hidayette sanırlar
Saban Piris
O, (insanların) bir bölümünü hidayete ulaştırdı, bir bölümüne ise sapıklık hak oldu; çünkü onlar, Allah’ı bırakıp, şeytanları veliler olarak benimsediler. Kendilerini de hidayette sanırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek