×

Le kad erselna nuhan ila kavmihı fe kale ya kavmı´büdüllahe ma leküm 7:59 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:59) ayat 59 in Turkish_Alphabet

7:59 Surah Al-A‘raf ayat 59 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 59 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 59]

Le kad erselna nuhan ila kavmihı fe kale ya kavmı´büdüllahe ma leküm min ilahin ğayruh innı ehafü aleyküm azabe yevmin azıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من, باللغة الحروف التركية

﴿لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [الأعرَاف: 59]

Latin Alphabet
Le kad erselna nuhan ila kavmihı fe kale ya kavmı´budullahe ma lekum min ilahin gayruh innı ehafu aleykum azabe yevmin azıym
Latin Alphabet
Lekad erselna nuhan ila kavmihi fe kale ya kavmi’budullahe ma lekum min ilahin gayruh(gayruhu), inni ehafu aleykum azabe yevmin azim(azimin)
Latin Alphabet
Lekad erselnâ nûhan ilâ kavmihî fe kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruh(gayruhu), innî ehâfu aleykum azâbe yevmin azîm(azîmin)
Muhammed Esed
Gercek su ki, Biz Nuhu kendi toplumuna gonderdik: "Ey kavmim!" dedi, "yalnızca Allaha kulluk edin: Ondan baska tanrınız yok cunku. Dogrusu, dehset ve azabıyla buyuk bir Gunun gelip sizi bulmasından korkuyorum ben
Muhammed Esed
Gerçek şu ki, Biz Nuhu kendi toplumuna gönderdik: "Ey kavmim!" dedi, "yalnızca Allaha kulluk edin: Ondan başka tanrınız yok çünkü. Doğrusu, dehşet ve azabıyla büyük bir Günün gelip sizi bulmasından korkuyorum ben
Muhammet Abay
lekad erselna nuhan ila kavmihi fekale ya kavmi-`budu-llahe ma lekum min ilahin gayruh. inni ehafu `aleykum `azabe yevmin `azim
Muhammet Abay
leḳad erselnâ nûḥan ilâ ḳavmihî feḳâle yâ ḳavmi-`büdü-llâhe mâ leküm min ilâhin gayruh. innî eḫâfü `aleyküm `aẕâbe yevmin `ażîm
Muslim Shahin
Nuh'u kavmine peygamber olarak gondermistik de (onlara soyle) demisti: "Ey kavmim! Sizin icin kendisinden baska ilah olmayan Allah'a ibadet edin; zira ben, uzerinize gelecek buyuk bir gunun azabından korkuyorum
Muslim Shahin
Nuh'u kavmine peygamber olarak göndermiştik de (onlara şöyle) demişti: "Ey kavmim! Sizin için kendisinden başka ilâh olmayan Allah'a ibadet edin; zira ben, üzerinize gelecek büyük bir günün azabından korkuyorum
Saban Piris
Nuh’u kavmine peygamber olarak gonderdik. O da kavmine dedi ki: -Ey kavmim, Allah’a kulluk edin. Sizin O’ndan baska bir ilahınız yoktur. Ben, buyuk bir gunun azabının basınıza gelmesinden korkarım
Saban Piris
Nuh’u kavmine peygamber olarak gönderdik. O da kavmine dedi ki: -Ey kavmim, Allah’a kulluk edin. Sizin O’ndan başka bir ilahınız yoktur. Ben, büyük bir günün azabının başınıza gelmesinden korkarım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek