×

Ellezıne kezzebu şüayben ke el lem yağnev fıhellezıne kezzebu şüayben kanu hümül 7:92 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:92) ayat 92 in Turkish_Alphabet

7:92 Surah Al-A‘raf ayat 92 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 92 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 92]

Ellezıne kezzebu şüayben ke el lem yağnev fıhellezıne kezzebu şüayben kanu hümül hasirın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم, باللغة الحروف التركية

﴿الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم﴾ [الأعرَاف: 92]

Latin Alphabet
Ellezıne kezzebu suayben ke el lem yagnev fıhellezıne kezzebu suayben kanu humul hasirın
Latin Alphabet
Ellezine kezzebu suayben ke en lem yagnev fiha, ellezine kezzebu suayben kanu humul hasirin(hasirine)
Latin Alphabet
Ellezîne kezzebû şuayben ke en lem yagnev fîhâ, ellezîne kezzebû şuayben kânû humul hâsirîn(hâsirîne)
Muhammed Esed
Onlar ki Suaybı yalancı cıkarmak isteyen kimselerdi: Sanki orada hic yasamamıs gibi oldular. Onlar ki, Suaybı yalancı cıkarmak isteyen kimselerdi. Kendileri kaybeden kimseler oldular
Muhammed Esed
Onlar ki Şuaybı yalancı çıkarmak isteyen kimselerdi: Sanki orada hiç yaşamamış gibi oldular. Onlar ki, Şuaybı yalancı çıkarmak isteyen kimselerdi. Kendileri kaybeden kimseler oldular
Muhammet Abay
ellezine kezzebu su`ayben keel lem yagnev fiha. ellezine kezzebu su`ayben kanu humu-lhasirin
Muhammet Abay
elleẕîne keẕẕebû şu`ayben keel lem yagnev fîhâ. elleẕîne keẕẕebû şu`ayben kânû hümü-lḫâsirîn
Muslim Shahin
Suayb'ı yalanlayanlar sanki yurtlarında hic oturmamıs gibiydiler. Asıl ziyana ugrayanlar Suayb’ı yalanlayanların kendileridir
Muslim Shahin
Şuayb'ı yalanlayanlar sanki yurtlarında hiç oturmamış gibiydiler. Asıl ziyana uğrayanlar Şuayb’ı yalanlayanların kendileridir
Saban Piris
Onları dehsetli bir sarsıntı tuttu ve oldukları yerde cokup kaldılar. Suayb’ı yalanlayanlar sanki orda hic yasamamıs gibi oldular. Suayb’ı yalanlayanların asıl kendileri mahvoldu
Saban Piris
Onları dehşetli bir sarsıntı tuttu ve oldukları yerde çöküp kaldılar. Şuayb’ı yalanlayanlar sanki orda hiç yaşamamış gibi oldular. Şuayb’ı yalanlayanların asıl kendileri mahvoldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek