Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Nuh ayat 7 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ﴾
[نُوح: 7]
﴿وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا﴾ [نُوح: 7]
Latin Alphabet Ve inniy kullema de´avtuhum litagfire lehum ce´alu ezabi´ahum fiy azanihim vestagsev siyabehum ve esarru vestekberustikbaren |
Latin Alphabet Ve inni kullema deavtuhum li tagfire lehum cealu esabiahum fi azanihim vestagsev siyabehum ve esarru vestekberustikbara(vestekberustikbaran) |
Latin Alphabet Ve innî kullemâ deavtuhum li tagfire lehum cealû esâbiahum fî âzânihim vestagşev siyâbehum ve esarrû vestekberûstikbârâ(vestekberûstikbâran) |
Muhammed Esed Ve dogrusu, onlara bagıslayıcılıgını gosterecegin umidiyle ne zaman cagrıda bulunduysam parmaklarını kulaklarına tıkadılar, (gunahkarlık) giysilerine burunduler, daha fazla inada kapıldılar ve bos gururlarında (daha da) azgınlastılar |
Muhammed Esed Ve doğrusu, onlara bağışlayıcılığını göstereceğin ümidiyle ne zaman çağrıda bulunduysam parmaklarını kulaklarına tıkadılar, (günahkarlık) giysilerine büründüler, daha fazla inada kapıldılar ve boş gururlarında (daha da) azgınlaştılar |
Muhammet Abay veinni kullema de`avtuhum litagfira lehum ce`alu esabi`ahum fi azanihim vestagsev siyabehum veesarru vestekberu-stikbara |
Muhammet Abay veinnî küllemâ de`avtühüm litagfira lehüm ce`alû eṣâbi`ahüm fî âẕânihim vestagşev ŝiyâbehüm veeṣarru vestekberü-stikbârâ |
Muslim Shahin Gercekten de, (imana gelmeleri ve boylece) gunahlarını bagıslaman icin onları ne zaman davet ettiysem, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, (beni gormemek icin) elbiselerine burunduler, ayak dirediler, kibirlendikce kibirlendiler |
Muslim Shahin Gerçekten de, (imana gelmeleri ve böylece) günahlarını bağışlaman için onları ne zaman davet ettiysem, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, (beni görmemek için) elbiselerine büründüler, ayak dirediler, kibirlendikçe kibirlendiler |
Saban Piris Ben, onları senin bagıslaman icin her ne zaman cagırdıysam, parmaklarını kulaklarına tıkayıp, elbiselerini baslarına buruduler, direndiler ve buyuklendikce buyuklendiler |
Saban Piris Ben, onları senin bağışlaman için her ne zaman çağırdıysam, parmaklarını kulaklarına tıkayıp, elbiselerini başlarına bürüdüler, direndiler ve büyüklendikçe büyüklendiler |