Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jinn ayat 12 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا ﴾
[الجِن: 12]
﴿وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا﴾ [الجِن: 12]
Latin Alphabet Ve enna zanenna en len nu´cizallahe fiyl´ardı ve len nu´cizehu hereben |
Latin Alphabet Ve enna zanenna en len nu’cizallahe fil ardı ve len nu’cizehu hereba(hereben) |
Latin Alphabet Ve ennâ zanennâ en len nu’cizallâhe fîl ardı ve len nu’cizehu herebâ(hereben) |
Muhammed Esed Ve sonunda anladık ki yeryuzunde (hayat surerken) Allah´a asla ustun gelemeyiz ve (yine anladık ki) (hayattan) kacarak da O´nun hukmunden kurtulamayız |
Muhammed Esed Ve sonunda anladık ki yeryüzünde (hayat sürerken) Allah´a asla üstün gelemeyiz ve (yine anladık ki) (hayattan) kaçarak da O´nun hükmünden kurtulamayız |
Muhammet Abay veenna zanenna el len nu`cize-llahe fi-l'ardi velen nu`cizehu heraba |
Muhammet Abay veennâ żanennâ el len nü`cize-llâhe fi-l'arḍi velen nü`cizehû herabâ |
Muslim Shahin (Artık) su gercegi suphesiz anladık ki, biz yeryuzunde bulunsak da Allah'ı aciz bırakamayacagız, baska yere kacmakla da elinden kurtulamayacagız |
Muslim Shahin (Artık) şu gerçeği şüphesiz anladık ki, biz yeryüzünde bulunsak da Allah'ı âciz bırakamayacağız, başka yere kaçmakla da elinden kurtulamayacağız |
Saban Piris Iyice anladık ki yeryuzunde Allah’tan kacamayız. Kacarak ondan kurtulamayız |
Saban Piris İyice anladık ki yeryüzünde Allah’tan kaçamayız. Kaçarak ondan kurtulamayız |