Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
| Latin Alphabet Rabbulmesrikı velmagribi la ilahe illa huve fettehızhu vekiylen |
| Latin Alphabet Rabbul mesrıkı vel magribi la ilahe illa huve fettehızhu vekila(vekilen) |
| Latin Alphabet Rabbul meşrıkı vel magribi lâ ilâhe illâ huve fettehızhu vekîlâ(vekîlen) |
| Muhammed Esed (O´dur) dogunun ve batının Rabbi; O´ndan baska tanrı yoktur. Oyleyse, kaderini belirleme gucunu yalnız O´na izafe et |
| Muhammed Esed (O´dur) doğunun ve batının Rabbi; O´ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse, kaderini belirleme gücünü yalnız O´na izafe et |
| Muhammet Abay rabbu-lmesriki velmagribi la ilahe illa huve fettehizhu vekila |
| Muhammet Abay rabbü-lmeşriḳi velmagribi lâ ilâhe illâ hüve fetteḫiẕhü vekîlâ |
| Muslim Shahin O, dogunun da batının da Rabbidir. O'ndan baska ilah yoktur. Oyleyse yalnız O'nun himayesine sıgın |
| Muslim Shahin O, doğunun da batının da Rabbidir. O'ndan başka ilâh yoktur. Öyleyse yalnız O'nun himayesine sığın |
| Saban Piris O, dogunun da batının da Rabbidir. O’ndan baska ilah yoktur. Oyleyse O’na teslim ol |
| Saban Piris O, doğunun da batının da Rabbidir. O’ndan başka ilah yoktur. Öyleyse O’na teslim ol |