Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Insan ayat 2 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ﴾
[الإنسَان: 2]
﴿إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا﴾ [الإنسَان: 2]
Latin Alphabet Inna halaknel´insane min nutfetin emsacin nebteliyhi fece´alnahu semiy´an basıyra |
Latin Alphabet Inna halaknel insane min nutfetin emsacin nebtelihi fe cealnahu semian basira(basiren) |
Latin Alphabet İnnâ halaknel insâne min nutfetin emşâcin nebtelîhi fe cealnâhu semîan basîrâ(basîren) |
Muhammed Esed Suphesiz, (sonraki hayatında) denemek icin insanı katısık bir sperm damlasından yaratan Biziz. Biz, onu isitme ve gorme (duyuları) ile donatılmıs bir varlık kıldık |
Muhammed Esed Şüphesiz, (sonraki hayatında) denemek için insanı katışık bir sperm damlasından yaratan Biziz. Biz, onu işitme ve görme (duyuları) ile donatılmış bir varlık kıldık |
Muhammet Abay inna halakne-l'insane min nutfetin emsac. nebtelihi fece`alnahu semi`am besira |
Muhammet Abay innâ ḫalaḳne-l'insâne min nuṭfetin emşâc. nebtelîhi fece`alnâhü semî`am beṣîrâ |
Muslim Shahin Gercek su ki, biz insanı katısık bir nutfeden (erkek ve kadının dolunden) yarattık; onu imtihan edelim diye, kendisini isitir ve gorur kıldık |
Muslim Shahin Gerçek şu ki, biz insanı katışık bir nutfeden (erkek ve kadının dölünden) yarattık; onu imtihan edelim diye, kendisini işitir ve görür kıldık |
Saban Piris Biz, insanı katısık bir damladan yarattık. Onu imtihan edelim diye onun isitmesini ve gormesini sagladık |
Saban Piris Biz, insanı katışık bir damladan yarattık. Onu imtihan edelim diye onun işitmesini ve görmesini sağladık |