Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 23 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنفَال: 23]
﴿ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون﴾ [الأنفَال: 23]
Latin Alphabet Ve lev alimellahu fıhim hayral le esmeahum ve lev esmeahum le tevellev ve hum mu´ridun |
Latin Alphabet Ve lev alimallahu fi him hayren le esmeahum, ve lev esmeahum le tevellev ve hum mu´ridune(mu´ridun) |
Latin Alphabet Ve lev alimallâhu fî him hayren le esmeahum, ve lev esmeahum le tevellev ve hum mu´ridûne(mu´ridûn) |
Muhammed Esed Cunku, Allah eger onlarda iyi bir hal gorseydi onların mutlaka duyup isitmelerini saglardı; kaldı ki, onların (hakkı) duyup isitmelerini saglasaydı, onlar o dikbaslı tavırları icinde kuskusuz yine yuz cevirirlerdi |
Muhammed Esed Çünkü, Allah eğer onlarda iyi bir hal görseydi onların mutlaka duyup işitmelerini sağlardı; kaldı ki, onların (hakkı) duyup işitmelerini sağlasaydı, onlar o dikbaşlı tavırları içinde kuşkusuz yine yüz çevirirlerdi |
Muhammet Abay velev `alime-llahu fihim hayral leesme`ahum. velev esme`ahum letevellev vehum mu`ridun |
Muhammet Abay velev `alime-llâhü fîhim ḫayral leesme`ahüm. velev esme`ahüm letevellev vehüm mü`riḍûn |
Muslim Shahin Allah onlarda bir hayır gorseydi elbette onlara isittirirdi. Fakat isittirseydi bile yine onlar yuz cevirerek donerlerdi |
Muslim Shahin Allah onlarda bir hayır görseydi elbette onlara işittirirdi. Fakat işittirseydi bile yine onlar yüz çevirerek dönerlerdi |
Saban Piris Allah, onlarda bir hayır gorseydi, elbette onlara bir anlayıs verirdi, isittirirdi. Onlara anlayıs verseydi bile, onlar yine de yuz cevirerek donerlerdi |
Saban Piris Allah, onlarda bir hayır görseydi, elbette onlara bir anlayış verirdi, işittirirdi. Onlara anlayış verseydi bile, onlar yine de yüz çevirerek dönerlerdi |