Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 36 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 36]
﴿إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون﴾ [الأنفَال: 36]
Latin Alphabet Innellezıne keferu yunfikune emvalehum li yesuddu an sebılillah fe seyunfikuneha summe tekunu aleyhim hasraten summe yuglebun vellezıne keferu ila cehenneme yuhserun |
Latin Alphabet Innellezine keferu yunfikune emvalehum li yesuddu an sebilillah(sebilillahi), fe seyunfikuneha summe tekunu aleyhim hasreten summe yuglebun(yuglebune), vellezine keferu ila cehenneme yuhserun(yuhserune) |
Latin Alphabet İnnellezîne keferû yunfikûne emvâlehum li yesuddû an sebîlillâh(sebîlillâhi), fe seyunfikûnehâ summe tekûnu aleyhim hasreten summe yuglebûn(yuglebûne), vellezîne keferû ilâ cehenneme yuhşerûn(yuhşerûne) |
Muhammed Esed Bakın, hakkı inkara sartlanmıs olanlar insanları Allahın yolundan cevirmek icin (nasıl da) harcıyorlar mallarını; ve (daha da) harcayacaklar, ta ki bu harcadıkları kendileri icin derin bir ızdırap ve yerinme (kaynagı) oluncaya kadar; ve sonra haklarından gelinecek! Ve (olunceye kadar) hakkı inkarda direnen bu kimseler topluca cehenneme tıkılacaklar |
Muhammed Esed Bakın, hakkı inkara şartlanmış olanlar insanları Allahın yolundan çevirmek için (nasıl da) harcıyorlar mallarını; ve (daha da) harcayacaklar, ta ki bu harcadıkları kendileri için derin bir ızdırap ve yerinme (kaynağı) oluncaya kadar; ve sonra haklarından gelinecek! Ve (ölünceye kadar) hakkı inkarda direnen bu kimseler topluca cehenneme tıkılacaklar |
Muhammet Abay inne-llezine keferu yunfikune emvalehum liyesuddu `an sebili-llah. feseyunfikuneha summe tekunu `aleyhim hasraten summe yuglebun. vellezine keferu ila cehenneme yuhserun |
Muhammet Abay inne-lleẕîne keferû yünfiḳûne emvâlehüm liyeṣuddû `an sebîli-llâh. feseyünfiḳûnehâ ŝümme tekûnü `aleyhim ḥasraten ŝümme yuglebûn. velleẕîne keferû ilâ cehenneme yuḥşerûn |
Muslim Shahin Suphesiz ki inkar edenler mallarını, (insanları) Allah yolundan alıkoymak icin harcıyorlar. Daha da harcayacaklar. Ama sonunda bu, onlara yurek acısı olacak ve en sonunda maglup olacaklardır. Kafirlikte ısrar edenler ise cehenneme toplanacaklardır |
Muslim Shahin Şüphesiz ki inkâr edenler mallarını, (insanları) Allah yolundan alıkoymak için harcıyorlar. Daha da harcayacaklar. Ama sonunda bu, onlara yürek acısı olacak ve en sonunda mağlûp olacaklardır. Kâfirlikte ısrar edenler ise cehenneme toplanacaklardır |
Saban Piris Kufre sapanlar mallarını Allah’ın yolundan alıkoymak icin harcarlar. Daha da harcayacaklardır. Sonra pisman olacaklar ve yenilgiye ugrayacaklar. Kafir olanlar cehennemde toplanacaklardır |
Saban Piris Küfre sapanlar mallarını Allah’ın yolundan alıkoymak için harcarlar. Daha da harcayacaklardır. Sonra pişman olacaklar ve yenilgiye uğrayacaklar. Kafir olanlar cehennemde toplanacaklardır |