Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 69 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 69]
﴿فكلوا مما غنمتم حلالا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم﴾ [الأنفَال: 69]
Latin Alphabet Fe kulu mimma ganimtum halalen teyyibev vettekullah innellahe gafurur rahıym |
Latin Alphabet Fe kulu mimma ganimtum halalen tayyiben vettekullah(vettekullahe), innallahe gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Fe kulû mimmâ ganimtum halâlen tayyiben vettekullâh(vettekullâhe), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed O halde, savasta ele gecirdiginiz seyler icin (yalnız) helal olanları kullanın ve Allaha karsı sorumluluk bilinci tasıyın: (hem de su gercegi hep akılda tutarak) Allah cok esirgeyen gercek bagıslayıcıdır |
Muhammed Esed O halde, savaşta ele geçirdiğiniz şeyler için (yalnız) helal olanları kullanın ve Allaha karşı sorumluluk bilinci taşıyın: (hem de şu gerçeği hep akılda tutarak) Allah çok esirgeyen gerçek bağışlayıcıdır |
Muhammet Abay fekulu mimma ganimtum halalen tayyiba. vetteku-llah. inne-llahe gafurur rahim |
Muhammet Abay fekülû mimmâ ganimtüm ḥalâlen ṭayyibâ. vetteḳu-llâh. inne-llâhe gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Artık elde ettiginiz ganimetten helal ve temiz olarak yiyin. Ve Allah'tan korkun. Suphesiz ki Allah bagıslayan, merhamet edendir |
Muslim Shahin Artık elde ettiğiniz ganimetten helâl ve temiz olarak yiyin. Ve Allah'tan korkun. Şüphesiz ki Allah bağışlayan, merhamet edendir |
Saban Piris Elde ettiginiz ganimetleri temiz ve helal olarak yiyin; Allah’tan korkun, suphesiz Allah, bagıslayan ve merhamet edendir |
Saban Piris Elde ettiğiniz ganimetleri temiz ve helal olarak yiyin; Allah’tan korkun, şüphesiz Allah, bağışlayan ve merhamet edendir |