Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]
﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]
Latin Alphabet Femmel´insanu iza mebtelahu rabbuhu feekremehu ve na´amehu feyekulu rabbiy ekremeni |
Latin Alphabet Fe emmel insanu iza mebtelahu rabbuhu fe ekremehu ve na’amehu fe yekulu rabbi ekremen(ekremeni) |
Latin Alphabet Fe emmel insânu izâ mebtelâhu rabbuhu fe ekremehu ve na’amehu fe yekûlu rabbî ekremen(ekremeni) |
Muhammed Esed Insana gelince, ne zaman Rabbin onu, comertligiyle ve hosnut olacagı bir hayat bagıslamakla denese, "Rabbim, bana karsı (ne kadar) comertmis!" der |
Muhammed Esed İnsana gelince, ne zaman Rabbin onu, cömertliğiyle ve hoşnut olacağı bir hayat bağışlamakla denese, "Rabbim, bana karşı (ne kadar) cömertmiş!" der |
Muhammet Abay feemme-l'insanu iza me-btelahu rabbuhu feekramehu vene``amehu feyekulu rabbi ekramen |
Muhammet Abay feemme-l'insânü iẕâ me-btelâhü rabbühû feekramehû vene``amehû feyeḳûlü rabbî ekramen |
Muslim Shahin Fakat insan, Rabbi kendisini imtihan edip de ikramda bulundugunda ve bol nimet verdiginde «Rabbim bana ikram etti» der |
Muslim Shahin Fakat insan, Rabbi kendisini imtihan edip de ikramda bulunduğunda ve bol nimet verdiğinde «Rabbim bana ikram etti» der |
Saban Piris Iste insan, onu Rabbi imtihan ettigi zaman, ona ikramda bulunup, nimetlendirince: -Rabbim bana ikramda bulundu der |
Saban Piris İşte insan, onu Rabbi imtihan ettiği zaman, ona ikramda bulunup, nimetlendirince: -Rabbim bana ikramda bulundu der |