Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 21 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ ﴾
[التوبَة: 21]
﴿يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم﴾ [التوبَة: 21]
Latin Alphabet Yubessiruhum rabbuhum bi rahmetim minhu ve rıdvaniv ve cennatil lehum fıha neıymum mukıym |
Latin Alphabet Yubessiruhum rabbuhum bi rahmetin minhu ve rıdvanin ve cennatin lehum fiha naimun mukim(mukimun) |
Latin Alphabet Yubeşşiruhum rabbuhum bi rahmetin minhu ve rıdvânin ve cennâtin lehum fîhâ naîmun mukîm(mukîmun) |
Muhammed Esed Rableri onları kendi katından (dogup gelen) bir rahmetle (kendi) hosnutluguyla ve (nihayet) kendilerini kesintisiz bir doyum ve mutlulugun bekledigi o hasbahcelerle mujdeliyor |
Muhammed Esed Rableri onları kendi katından (doğup gelen) bir rahmetle (kendi) hoşnutluğuyla ve (nihayet) kendilerini kesintisiz bir doyum ve mutluluğun beklediği o hasbahçelerle müjdeliyor |
Muhammet Abay yubessiruhum rabbuhum birahmetim minhu veridvaniv vecennatil lehum fiha ne`imum mukim |
Muhammet Abay yübeşşiruhüm rabbühüm biraḥmetim minhü veriḍvâniv vecennâtil lehüm fîhâ ne`îmüm müḳîm |
Muslim Shahin Rableri onlara, tarafından bir rahmet ve hosnutluk ile, kendileri icin, icinde tukenmez nimetler bulunan cennetler mujdeler |
Muslim Shahin Rableri onlara, tarafından bir rahmet ve hoşnutluk ile, kendileri için, içinde tükenmez nimetler bulunan cennetler müjdeler |
Saban Piris Rab’leri onlara katından bir rahmet, hosnutluk ve icinde tukenmez nimetler bulunan, iclerinde ebedi ve surekli kalacakları cennetleri mujdeler! Dogrusu buyuk mukafat Allah katındadır |
Saban Piris Rab’leri onlara katından bir rahmet, hoşnutluk ve içinde tükenmez nimetler bulunan, içlerinde ebedi ve sürekli kalacakları cennetleri müjdeler! Doğrusu büyük mükafat Allah katındadır |