Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 38 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ﴾
[التوبَة: 38]
﴿ياأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله﴾ [التوبَة: 38]
Latin Alphabet Ya eyyuhellezıne amenu ma lekum iza kıyle lekumunfiru fı sebılillahis sakaltum ilel ard e radıytum bil hayatid dunya minel ahırah fe ma metaul hayatid dunya minel ahırah fe ma metaul hayatid dunya fil ahırati illa kalıl |
Latin Alphabet Ya eyyuhellezine amenu ma lekum iza kile lekumunfiru fi sebilillahissakaltum ilel ard(ardi), e raditum bil hayatid dunya minel ahireh(ahireti), fe ma metaul hayatid dunya fil ahireti illa kalil(kalilun) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhellezîne âmenû mâ lekum izâ kîle lekumunfirû fî sebîlillâhissâkaltum ilel ard(ardi), e radîtum bil hayâtid dunyâ minel âhireh(âhireti), fe mâ metâul hayâtid dunyâ fîl âhireti illâ kalîl(kalîlun) |
Muhammed Esed Siz ey imana erisenler! Size ne oldu ki, "Allah yolunda savasa cıkın" diye cagrıldıgınız zaman yere cakılıp kalıyorsunuz? Sonraki hayatı(n iyiliklerini) gozden cıkarıp bu dunyadaki hayat(ın rahatlıklarıy)la mı kendinize doyum saglama pesindesiniz? Fakat bu dunyadaki hayatın verdigi haz ve doyum sonraki hayatın verecegi yanında degersiz bir seyden baska nedir ki |
Muhammed Esed Siz ey imana erişenler! Size ne oldu ki, "Allah yolunda savaşa çıkın" diye çağrıldığınız zaman yere çakılıp kalıyorsunuz? Sonraki hayatı(n iyiliklerini) gözden çıkarıp bu dünyadaki hayat(ın rahatlıklarıy)la mı kendinize doyum sağlama peşindesiniz? Fakat bu dünyadaki hayatın verdiği haz ve doyum sonraki hayatın vereceği yanında değersiz bir şeyden başka nedir ki |
Muhammet Abay ya eyyuhe-llezine amenu ma lekum iza kile lekumu-nfiru fi sebili-llahi-ssakaltum ile-l'ard. eraditum bilhayati-ddunya mine-l'ahirah. fema meta`u-lhayati-ddunya fi-l'ahirati illa kalil |
Muhammet Abay yâ eyyühe-lleẕîne âmenû mâ leküm iẕâ ḳîle lekümü-nfirû fî sebîli-llâhi-ŝŝâḳaltüm ile-l'arḍ. eraḍîtüm bilḥayâti-ddünyâ mine-l'âḫirah. femâ metâ`u-lḥayâti-ddünyâ fi-l'âḫirati illâ ḳalîl |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Size ne oldu ki, «Allah yolunda savasa cıkın!» denildigi zaman yere cakılıp kalıyorsunuz? Dunya hayatını ahirete tercih mi ediyorsunuz? Fakat dunya hayatının faydası ahiretin yanında pek azdır |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Size ne oldu ki, «Allah yolunda savaşa çıkın!» denildiği zaman yere çakılıp kalıyorsunuz? Dünya hayatını ahirete tercih mi ediyorsunuz? Fakat dünya hayatının faydası ahiretin yanında pek azdır |
Saban Piris Ey iman edenler! Size ne oluyor da ‘Allah yolunda savasa cıkın!’ dendigi zaman yere cokup kaldınız? Ahireti bırakıp dunya hayatına mı razı oldunuz? Oysa dunya hayatının gecimi ahirete gore cok az bir seydir |
Saban Piris Ey iman edenler! Size ne oluyor da ‘Allah yolunda savaşa çıkın!’ dendiği zaman yere çöküp kaldınız? Ahireti bırakıp dünya hayatına mı razı oldunuz? Oysa dünya hayatının geçimi ahirete göre çok az bir şeydir |