×

Bir kent halkı inanmalı değil miydi ki, imanları kendilerine fayda versin! İşte 10:98 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Yunus ⮕ (10:98) ayat 98 in Turkish_Diyanet

10:98 Surah Yunus ayat 98 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yunus ayat 98 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يُونس: 98]

Bir kent halkı inanmalı değil miydi ki, imanları kendilerine fayda versin! İşte Yunus'un milleti, inandığı zaman, dünya hayatında rezilliği gerektiren azabı onlardan kaldırdık ve onları bir süre daha bu dünyada geçindirdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا﴾ [يُونس: 98]

Diyanet Isleri
Bir kent halkı inanmalı degil miydi ki, imanları kendilerine fayda versin! Iste Yunus'un milleti, inandıgı zaman, dunya hayatında rezilligi gerektiren azabı onlardan kaldırdık ve onları bir sure daha bu dunyada gecindirdik
Diyanet Isleri
Fakat o vakit iman edip de imanlari kendilerine fayda vermis bir kasaba olsaydi? Ancak Yunus'un kavmi iman ettikleri vakit, dunya hayatinda o rezillik azabini uzerlerinden kaldirmis ve bir sure onlari rahata kavusturmustuk
Diyanet Isleri
Fakat o vakit iman edip de imanlari kendilerine fayda vermis bir kasaba olsaydi? Ancak Yunus'un kavmi iman ettikleri vakit, dünya hayatinda o rezillik azabini üzerlerinden kaldirmis ve bir süre onlari rahata kavusturmustuk
Diyanet Vakfi
Yunus'un kavmi mustesna, (halkını yok ettigimiz ulkelerden) herhangi bir ulke halkı, keske (kendilerine azap gelmeden) iman etse de bu imanları kendilerine fayda verseydi! Yunus'un kavmi iman edince, kendilerinden dunya hayatındaki rusvaylık azabını kaldırdık ve onları bir sure (dunya nimetlerinden) faydalandırdık
Diyanet Vakfi
Yunus'un kavmi müstesna, (halkını yok ettiğimiz ülkelerden) herhangi bir ülke halkı, keşke (kendilerine azap gelmeden) iman etse de bu imanları kendilerine fayda verseydi! Yunus'un kavmi iman edince, kendilerinden dünya hayatındaki rüsvaylık azabını kaldırdık ve onları bir süre (dünya nimetlerinden) faydalandırdık
Edip Yuksel
Hangi toplum inanırsa, inancı ona yarar saglar. Ornegin; Yunus'un halkı: Inandıkları zaman, bu dunya hayatındaki asagılayıcı azabı kendilerinden kaldırdık. Bir sureye kadar onları nimetlerle yasattık
Edip Yuksel
Hangi toplum inanırsa, inancı ona yarar sağlar. Örneğin; Yunus'un halkı: İnandıkları zaman, bu dünya hayatındaki aşağılayıcı azabı kendilerinden kaldırdık. Bir süreye kadar onları nimetlerle yaşattık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek