×

Eğer Rabbin dileseydi insanları tek bir ümmet kılardı. Fakat, Rabbinin merhamet ettikleri 11:119 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Hud ⮕ (11:119) ayat 119 in Turkish_Diyanet

11:119 Surah Hud ayat 119 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]

Eğer Rabbin dileseydi insanları tek bir ümmet kılardı. Fakat, Rabbinin merhamet ettikleri bir yana, hala ayrılıktadırlar, esasen onları bunun için yaratmıştır. Rabbinin "And olsun ki cehennemi hep insan ve cin ile dolduracağım" sözü yerine gelmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من, باللغة التركية وقف الديانة

﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]

Diyanet Isleri
Eger Rabbin dileseydi insanları tek bir ummet kılardı. Fakat, Rabbinin merhamet ettikleri bir yana, hala ayrılıktadırlar, esasen onları bunun icin yaratmıstır. Rabbinin "And olsun ki cehennemi hep insan ve cin ile dolduracagım" sozu yerine gelmistir
Diyanet Isleri
Ancak Rabbinin rahmetle yarligadigi kimseler baska. Onun icindir ki, onlari yaratti. Ve Rabbinin "Andolsun ki cehennemi cinlerden ve insanlardan tamamen dolduracagim" sozu boylece tamam oldu
Diyanet Isleri
Ancak Rabbinin rahmetle yarligadigi kimseler baska. Onun içindir ki, onlari yaratti. Ve Rabbinin "Andolsun ki cehennemi cinlerden ve insanlardan tamamen dolduracagim" sözü böylece tamam oldu
Diyanet Vakfi
Ancak Rabbinin merhamet ettikleri mustesnadır. Zaten Rabbin onları bunun icin yarattı. Rabbinin, "Andolsun ki cehennemi tumuyle insanlar ve cinlerle dolduracagım" sozu yerini buldu
Diyanet Vakfi
Ancak Rabbinin merhamet ettikleri müstesnadır. Zaten Rabbin onları bunun için yarattı. Rabbinin, "Andolsun ki cehennemi tümüyle insanlar ve cinlerle dolduracağım" sözü yerini buldu
Edip Yuksel
Rabbinin acıdıkları haric. Bunun icindir ki onları yarattı. Rabbinin sozu yerine gelmistir: "Cehennemi cinler ve insanlarla, topluca dolduracagım
Edip Yuksel
Rabbinin acıdıkları hariç. Bunun içindir ki onları yarattı. Rabbinin sözü yerine gelmiştir: "Cehennemi cinler ve insanlarla, topluca dolduracağım
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek