×

Onlara, dünya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha çetindir. Allah'a karşı 13:34 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:34) ayat 34 in Turkish_Diyanet

13:34 Surah Ar-Ra‘d ayat 34 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 34 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[الرَّعد: 34]

Onlara, dünya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha çetindir. Allah'a karşı onları bir koruyan da yoktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله﴾ [الرَّعد: 34]

Diyanet Isleri
Onlara, dunya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha cetindir. Allah'a karsı onları bir koruyan da yoktur
Diyanet Isleri
Onlara dunya hayatinda bir azap vardir. Ahiret azabi ise elbette daha cetindir. Onlari Allah'dan koruyacak da yoktur
Diyanet Isleri
Onlara dünya hayatinda bir azap vardir. Ahiret azabi ise elbette daha çetindir. Onlari Allah'dan koruyacak da yoktur
Diyanet Vakfi
Dunya hayatında onlara sadece bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha siddetlidir. Onları Allah'tan (onun azabından) koruyacak kimse de yoktur
Diyanet Vakfi
Dünya hayatında onlara sadece bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha şiddetlidir. Onları Allah'tan (onun azabından) koruyacak kimse de yoktur
Edip Yuksel
Onlar dunya hayatında azap hakketmislerdir. Ahiret azabı ise daha kotudur. Onları ALLAH'tan kimse kurtaramaz
Edip Yuksel
Onlar dünya hayatında azap hakketmişlerdir. Ahiret azabı ise daha kötüdür. Onları ALLAH'tan kimse kurtaramaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek