Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 34 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ ﴾
[الرَّعد: 34]
﴿لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله﴾ [الرَّعد: 34]
Diyanet Isleri Onlara, dunya hayatında azap vardır, ahiret azabı ise daha cetindir. Allah'a karsı onları bir koruyan da yoktur |
Diyanet Isleri Onlara dunya hayatinda bir azap vardir. Ahiret azabi ise elbette daha cetindir. Onlari Allah'dan koruyacak da yoktur |
Diyanet Isleri Onlara dünya hayatinda bir azap vardir. Ahiret azabi ise elbette daha çetindir. Onlari Allah'dan koruyacak da yoktur |
Diyanet Vakfi Dunya hayatında onlara sadece bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha siddetlidir. Onları Allah'tan (onun azabından) koruyacak kimse de yoktur |
Diyanet Vakfi Dünya hayatında onlara sadece bir azap vardır. Ahiret azabı ise daha şiddetlidir. Onları Allah'tan (onun azabından) koruyacak kimse de yoktur |
Edip Yuksel Onlar dunya hayatında azap hakketmislerdir. Ahiret azabı ise daha kotudur. Onları ALLAH'tan kimse kurtaramaz |
Edip Yuksel Onlar dünya hayatında azap hakketmişlerdir. Ahiret azabı ise daha kötüdür. Onları ALLAH'tan kimse kurtaramaz |