Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nahl ayat 27 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[النَّحل: 27]
﴿ثم يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركائي الذين كنتم تشاقون فيهم قال﴾ [النَّحل: 27]
Diyanet Isleri Sonra kıyamet gunu onları rezil eder ve: "Haklarında tartıstıgınız Benim ortaklarım nerede?" der. Ilim sahibleri soyle derler: "Dogrusu bugun inkarcılara rezillik ve igrenclik vardır |
Diyanet Isleri Sonra kiyamet gunu Allah, O kafirleri rezil rusvay edecek ve diyecek ki: "Hani ugrunda muminlere karsi dusman kesildiginiz ortaklarim nerede?" Kendilerine ilim verilmis olanlar: "Suphesiz bugunun rezilligi ve kotulugu kafirleredir." diyeceklerdir |
Diyanet Isleri Sonra kiyamet günü Allah, O kâfirleri rezil rüsvay edecek ve diyecek ki: "Hani ugrunda müminlere karsi düsman kesildiginiz ortaklarim nerede?" Kendilerine ilim verilmis olanlar: "Süphesiz bugünün rezilligi ve kötülügü kâfirleredir." diyeceklerdir |
Diyanet Vakfi Sonra kıyamet gununde (Allah), onları rezil eder ve der ki: "Kendileri hakkında (muminlere) dusman kesildiginiz ortaklarım nerede?" Kendilerine ilim verilmis olanlar derler ki: "Suphesiz bugun rezillik ve kotuluk kafirleredir |
Diyanet Vakfi Sonra kıyamet gününde (Allah), onları rezil eder ve der ki: "Kendileri hakkında (müminlere) düşman kesildiğiniz ortaklarım nerede?" Kendilerine ilim verilmiş olanlar derler ki: "Şüphesiz bugün rezillik ve kötülük kafirleredir |
Edip Yuksel Sonra, dirilis gununde onları rezil eder ve, "Ugrunda tartısıp mucadele verdiginiz 'ortaklarım' nerede," der. Kendilerine bilgi verilenler de soyle derler: "Bu gun rezillik ve kotuluk kafirleredir |
Edip Yuksel Sonra, diriliş gününde onları rezil eder ve, "Uğrunda tartışıp mücadele verdiğiniz 'ortaklarım' nerede," der. Kendilerine bilgi verilenler de şöyle derler: "Bu gün rezillik ve kötülük kafirleredir |