×

Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endişesindeyken 16:46 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Nahl ⮕ (16:46) ayat 46 in Turkish_Diyanet

16:46 Surah An-Nahl ayat 46 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nahl ayat 46 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[النَّحل: 46]

Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endişesindeyken onlara azabın gelmesinden güvende midirler? Doğrusu Rabbin şefkatlidir, merhametlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو يأخذهم في تقلبهم فما هم بمعجزين﴾ [النَّحل: 46]

Diyanet Isleri
Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endisesindeyken onlara azabın gelmesinden guvende midirler? Dogrusu Rabbin sefkatlidir, merhametlidir
Diyanet Isleri
Yahut (rizik icin) dolasip dururlarken (Allah'in azabinin) kendilerini yakalayivermesinden emin mi oldular? Ustelik onlar, azabi engelleyici de degillerdir
Diyanet Isleri
Yahut (rizik için) dolasip dururlarken (Allah'in azabinin) kendilerini yakalayivermesinden emin mi oldular? Üstelik onlar, azabi engelleyici de degillerdir
Diyanet Vakfi
Yahut onlar donup dolasırlarken Allah'ın kendilerini yakalamayacagından emin mi oldular? Onlar (Allah'ı) aciz bırakacak degillerdir
Diyanet Vakfi
Yahut onlar dönüp dolaşırlarken Allah'ın kendilerini yakalamayacağından emin mi oldular? Onlar (Allah'ı) aciz bırakacak değillerdir
Edip Yuksel
Yahut (yataklarında) donup dururlarken kendilerini yakalamayacagından..? Onlar kurtulamazlar
Edip Yuksel
Yahut (yataklarında) dönüp dururlarken kendilerini yakalamayacağından..? Onlar kurtulamazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek