Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nahl ayat 47 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 47]
﴿أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرءوف رحيم﴾ [النَّحل: 47]
Diyanet Isleri Veya hareket halindelerken -ki Allah'ı aciz bırakamazlar- ya da yok olmak endisesindeyken onlara azabın gelmesinden guvende midirler? Dogrusu Rabbin sefkatlidir, merhametlidir |
Diyanet Isleri Yahut ta kendilerini azar azar yakalayip helak etmesinden emin mi oldular? Suphesiz Rabbiniz cok sefkatlidir, cok merhametlidir |
Diyanet Isleri Yahut ta kendilerini azar azar yakalayip helak etmesinden emin mi oldular? Süphesiz Rabbiniz çok sefkatlidir, çok merhametlidir |
Diyanet Vakfi Yoksa Allah'ın kendilerini yavas yavas tuketerek cezalandırmayacagından (emin mi oldular)? Kuskusuz Rabbin cok sefkatli, pek merhametlidir |
Diyanet Vakfi Yoksa Allah'ın kendilerini yavaş yavaş tüketerek cezalandırmayacağından (emin mi oldular)? Kuşkusuz Rabbin çok şefkatli, pek merhametlidir |
Edip Yuksel Yahut onları korku ve endise icinde iken yakalamayacagından..? Rabbiniz elbette Sefkatlidir, Rahimdir |
Edip Yuksel Yahut onları korku ve endişe içinde iken yakalamayacağından..? Rabbiniz elbette Şefkatlidir, Rahimdir |