Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Isra’ ayat 2 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 2]
﴿وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلا﴾ [الإسرَاء: 2]
Diyanet Isleri Musa'ya kitap verdik. Ey Nuh'la beraber tasıyarak kurtardıgımız kimselerin soyundan olanlar! Beni bırakıp baskasını vekil edinmeyesiniz diye onu Israilogullarına dogruluk rehberi kıldık. Dogrusu Nuh, cok sukreden bir kuldu |
Diyanet Isleri Musa'ya da kitap verdik ve beni birakip baskasini vekil edinmeyiniz diye onu Israil ogullari icin bir hidayet rehberi kildik |
Diyanet Isleri Musa'ya da kitap verdik ve beni birakip baskasini vekil edinmeyiniz diye onu Israil ogullari için bir hidayet rehberi kildik |
Diyanet Vakfi Biz, Musa'ya Kitab'ı verdik ve Israilogullarına: "Benden baskasını dayanılıp guvenilen bir rab edinmeyin" diyerek bu Kitab'ı bir hidayet rehberi kıldık |
Diyanet Vakfi Biz, Musa'ya Kitab'ı verdik ve İsrailoğullarına: "Benden başkasını dayanılıp güvenilen bir rab edinmeyin" diyerek bu Kitab'ı bir hidayet rehberi kıldık |
Edip Yuksel Aynı sekilde, Musa'ya kitabı vermistik. Israil ogullarını su gercege iletmek icin: "Benden baska bir sahip edinmeyin |
Edip Yuksel Aynı şekilde, Musa'ya kitabı vermiştik. İsrail oğullarını şu gerçeğe iletmek için: "Benden başka bir sahip edinmeyin |