×

Rabbiniz oğulları size ayırdı, seçti de kendisi için kız olarak melekleri mi 17:40 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:40) ayat 40 in Turkish_Diyanet

17:40 Surah Al-Isra’ ayat 40 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Isra’ ayat 40 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 40]

Rabbiniz oğulları size ayırdı, seçti de kendisi için kız olarak melekleri mi edindi? Doğrusu siz büyük söz söylüyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أفأصفاكم ربكم بالبنين واتخذ من الملائكة إناثا إنكم لتقولون قولا عظيما﴾ [الإسرَاء: 40]

Diyanet Isleri
Rabbiniz ogulları size ayırdı, secti de kendisi icin kız olarak melekleri mi edindi? Dogrusu siz buyuk soz soyluyorsunuz
Diyanet Isleri
Rabbiniz, size ogullari tahsis etti de, kendisi meleklerden disiler mi edindi? Gercekten siz cok buyuk bir soz soyluyorsunuz
Diyanet Isleri
Rabbiniz, size ogullari tahsis etti de, kendisi meleklerden disiler mi edindi? Gerçekten siz çok büyük bir söz söylüyorsunuz
Diyanet Vakfi
(Ey musrikler!) Rabbiniz, erkek cocukları sizin icin ayırdı da, kendisi meleklerden kız cocuklar mı edindi! Gercekten siz, (vebali) cok buyuk bir soz soyluyorsunuz
Diyanet Vakfi
(Ey müşrikler!) Rabbiniz, erkek çocukları sizin için ayırdı da, kendisi meleklerden kız çocuklar mı edindi! Gerçekten siz, (vebali) çok büyük bir söz söylüyorsunuz
Edip Yuksel
Rabbiniz ogulları size secti de kendisine meleklerden kızlar mı edindi? Cok buyuk bir savda bulunuyorsunuz
Edip Yuksel
Rabbiniz oğulları size seçti de kendisine meleklerden kızlar mı edindi? Çok büyük bir savda bulunuyorsunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek