×

Babası: "Ey İbrahim! Sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun? Bundan vazgeçmezsen 19:46 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Maryam ⮕ (19:46) ayat 46 in Turkish_Diyanet

19:46 Surah Maryam ayat 46 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Maryam ayat 46 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 46]

Babası: "Ey İbrahim! Sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun? Bundan vazgeçmezsen mutlaka seni taşlarım; uzun bir süre benden uzaklaş git." dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا﴾ [مَريَم: 46]

Diyanet Isleri
Babası: "Ey Ibrahim! Sen benim tanrılarımdan yuz cevirmek mi istiyorsun? Bundan vazgecmezsen mutlaka seni taslarım; uzun bir sure benden uzaklas git." dedi
Diyanet Isleri
Babasi "Ey Ibrahim! Sen benim ilahlarimdan yuz mu ceviriyorsun? Yemin ederim ki, eger (onlari kotulemekten) vazgecmezsen, seni muhakkak taslarim. (gercektenveya soz ile- sana tas atarim). Haydi uzun bir muddet benden uzak ol" dedi
Diyanet Isleri
Babasi "Ey Ibrahim! Sen benim ilâhlarimdan yüz mü çeviriyorsun? Yemin ederim ki, eger (onlari kötülemekten) vazgeçmezsen, seni muhakkak taslarim. (gerçektenveya söz ile- sana tas atarim). Haydi uzun bir müddet benden uzak ol" dedi
Diyanet Vakfi
(Babası:) Ey Ibrahim! dedi, sen benim tanrılarımdan yuz mu ceviriyorsun? Eger vazgecmezsen, andolsun seni taslarım! Uzun bir zaman benden uzak dur
Diyanet Vakfi
(Babası:) Ey İbrahim! dedi, sen benim tanrılarımdan yüz mü çeviriyorsun? Eğer vazgeçmezsen, andolsun seni taşlarım! Uzun bir zaman benden uzak dur
Edip Yuksel
(Babası:) "Sen benim tanrılarıma yuz mu ceviriyorsun Ibrahim? Buna son vermezsen seni taslarım. Benden uzaklas!," dedi
Edip Yuksel
(Babası:) "Sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim? Buna son vermezsen seni taşlarım. Benden uzaklaş!," dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek