Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]
﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]
Diyanet Isleri Insanların arasını duzeltmeniz, gunahtan sakınmanız ve iyi olmanız icin, Allah'a yaptıgınız yeminleri engel kılmayın, Allah isitir ve bilir |
Diyanet Isleri Sozunuzde durmaniz, kotulukten sakinmaniz ve insanlarin arasini duzeltmeniz icin, Allah'i yeminlerinize hedef veya siper edip durmayin. Allah, her seyi isitir ve bilir |
Diyanet Isleri Sözünüzde durmaniz, kötülükten sakinmaniz ve insanlarin arasini düzeltmeniz için, Allah'i yeminlerinize hedef veya siper edip durmayin. Allah, her seyi isitir ve bilir |
Diyanet Vakfi Yeminlerinizden dolayı Allah'ı (O'nun adını), iyilik etmenize, O'ndan sakınmanıza ve insanların arasını duzeltmenize engel kılmayın. Allah isitir ve bilir |
Diyanet Vakfi Yeminlerinizden dolayı Allah'ı (O'nun adını), iyilik etmenize, O'ndan sakınmanıza ve insanların arasını düzeltmenize engel kılmayın. Allah işitir ve bilir |
Edip Yuksel Halk arasında iyi, erdemli ve durust gorunmek icin ALLAH'ı yeminlerinize alet etmeyin. ALLAH Isitir, Bilir |
Edip Yuksel Halk arasında iyi, erdemli ve dürüst görünmek için ALLAH'ı yeminlerinize alet etmeyin. ALLAH İşitir, Bilir |