×

Kadınlara el sürmeden ve mehirlerini biçmeden onları boşarsanız size sorumluluk yoktur. Onları 2:236 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:236) ayat 236 in Turkish_Diyanet

2:236 Surah Al-Baqarah ayat 236 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 236 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 236]

Kadınlara el sürmeden ve mehirlerini biçmeden onları boşarsanız size sorumluluk yoktur. Onları zengin kendi çapına, fakir kendi çapına uygun bir şekilde faydalandırın. Bu iyi davrananların şanına yakışır bir borçtur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن, باللغة التركية وقف الديانة

﴿لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن﴾ [البَقَرَة: 236]

Diyanet Isleri
Kadınlara el surmeden ve mehirlerini bicmeden onları bosarsanız size sorumluluk yoktur. Onları zengin kendi capına, fakir kendi capına uygun bir sekilde faydalandırın. Bu iyi davrananların sanına yakısır bir borctur
Diyanet Isleri
Eger kadinlari, kendilerine dokunmadan veya onlara bir mehir takdir etmeden bosarsaniz (bunda) size bir vebal yoktur. Su kadar ki onlara (mal verip) faydalandirin. Eli genis olan haline gore, eli dar olan da haline gore ve guzellikle faydalandirmalidir. Bu, iyilik yapanlar uzerine bir borctur
Diyanet Isleri
Eger kadinlari, kendilerine dokunmadan veya onlara bir mehir takdir etmeden bosarsaniz (bunda) size bir vebal yoktur. Su kadar ki onlara (mal verip) faydalandirin. Eli genis olan hâline göre, eli dar olan da haline göre ve güzellikle faydalandirmalidir. Bu, iyilik yapanlar üzerine bir borçtur
Diyanet Vakfi
Nikahtan sonra henuz dokunmadan veya onlar icin belli bir mehir tayin etmeden kadınları bosarsanız bunda size mehir zorunlugu yoktur. Bu durumda onlara mut'a (hediye cinsinden bir seyler) verin. Zengin olan durumuna gore, fakir de durumuna gore vermelidir. Munasip bir mut'a vermek iyiler icin bir borctur
Diyanet Vakfi
Nikahtan sonra henüz dokunmadan veya onlar için belli bir mehir tayin etmeden kadınları boşarsanız bunda size mehir zorunluğu yoktur. Bu durumda onlara müt'a (hediye cinsinden bir şeyler) verin. Zengin olan durumuna göre, fakir de durumuna göre vermelidir. Münasip bir müt'a vermek iyiler için bir borçtur
Edip Yuksel
Henuz dokunmadan, yahut mehirlerini bicmeden once kadınları bosamanızda bir sakınca yok. Bu durumda odemede bulunun. Zengin, kendi gucu oranında, yoksul da kendi gucu oranında verdikleri zarara uygun bir tazminat vermeli. Bu, guzel davrananların gorevidir
Edip Yuksel
Henüz dokunmadan, yahut mehirlerini biçmeden önce kadınları boşamanızda bir sakınca yok. Bu durumda ödemede bulunun. Zengin, kendi gücü oranında, yoksul da kendi gücü oranında verdikleri zarara uygun bir tazminat vermeli. Bu, güzel davrananların görevidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek