Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-hajj ayat 10 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الحج: 10]
﴿ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الحج: 10]
Diyanet Isleri Ona: "Bunlar senin yaptıklarından oturudur" denir, yoksa Allah, kullarına karsı hic de zalim degildir |
Diyanet Isleri Ona "Bunlar, senin ellerinle kazandigin gunahlar sebebiyledir" denir. Suphesiz Allah kullarina zulmeden degildir |
Diyanet Isleri Ona "Bunlar, senin ellerinle kazandigin günahlar sebebiyledir" denir. Süphesiz Allah kullarina zulmeden degildir |
Diyanet Vakfi Iste bu, onceden yapıp ettiklerin yuzundendir (denilir). Elbette Allah kullarına haksızlık edici degildir |
Diyanet Vakfi İşte bu, önceden yapıp ettiklerin yüzündendir (denilir). Elbette Allah kullarına haksızlık edici değildir |
Edip Yuksel Bu, ellerinin senin icin yapıp one surdugu islerden oturudur." ALLAH kullara zulmedici degildir |
Edip Yuksel Bu, ellerinin senin için yapıp öne sürdüğü işlerden ötürüdür." ALLAH kullara zulmedici değildir |