×

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi 26:102 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:102) ayat 102 in Turkish_Diyanet

26:102 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]

Diyanet Isleri
Orada putlarıyla cekiserek: "Vallahi biz apacık bir sapıklıkta idik; cunku biz sizi Alemlerin Rabbine esit tutmustuk; bizi saptıranlar ancak suclulardır; simdi sefaatcimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keske geriye bir donusumuz olsa da inananlardan olsak" derler
Diyanet Isleri
Ah keske (dunyaya) bir kere daha donebilsek de, muminlerden olabilseydik
Diyanet Isleri
Ah keske (dünyaya) bir kere daha dönebilsek de, müminlerden olabilseydik
Diyanet Vakfi
Ah keske bizim icin (dunyaya) bir donus daha olsa da, muminlerden olsak
Diyanet Vakfi
Ah keşke bizim için (dünyaya) bir dönüş daha olsa da, müminlerden olsak
Edip Yuksel
Bir sansımız daha olsaydı da, inananlar olsaydık
Edip Yuksel
Bir şansımız daha olsaydı da, inananlar olsaydık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek