Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
Abu Adel «(О) если бы у нас (была возможность прожить в мире) еще раз, тогда мы были бы верующими!» |
Elmir Kuliev Yesli by u nas byla vozmozhnost' vernut'sya, to my stali by veruyushchimi!» |
Elmir Kuliev Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!» |
Gordy Semyonovich Sablukov O yesli by nam byl vozvrat otsele, my byli by veruyushchimi |
Gordy Semyonovich Sablukov О если бы нам был возврат отселе, мы были бы верующими |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli by nam byl darovan vozvrat, i okazalis' by my veruyushchimi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими |