×

Firavun Musa'ya: "Biz seni çocukken yanımıza alıp büyütmedik mi? Hayatının birçok yıllarını 26:18 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:18) ayat 18 in Turkish_Diyanet

26:18 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]

Firavun Musa'ya: "Biz seni çocukken yanımıza alıp büyütmedik mi? Hayatının birçok yıllarını aramızda geçirmedin mi? Sonunda yapacağını da yaptın. Sen nankörün birisin" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]

Diyanet Isleri
Firavun Musa'ya: "Biz seni cocukken yanımıza alıp buyutmedik mi? Hayatının bircok yıllarını aramızda gecirmedin mi? Sonunda yapacagını da yaptın. Sen nankorun birisin" dedi
Diyanet Isleri
A, dedi, biz seni cocukken himayemize alip buyutmedik mi? Hayatinin bir cok yillarini aramizda gecirmedin mi
Diyanet Isleri
Â, dedi, biz seni çocukken himayemize alip büyütmedik mi? Hayatinin bir çok yillarini aramizda geçirmedin mi
Diyanet Vakfi
(Kendisine Allah'ın emri teblig edilince Firavun) dedi ki: Biz seni cocukken himayemize alıp buyutmedik mi? Hayatının bircok yıllarını aramızda gecirmedin mi
Diyanet Vakfi
(Kendisine Allah'ın emri tebliğ edilince Firavun) dedi ki: Biz seni çocukken himayemize alıp büyütmedik mi? Hayatının birçok yıllarını aramızda geçirmedin mi
Edip Yuksel
Dedi ki, "Biz seni daha bebekken alıp yetistirmedik mi ve hayatının nice yıllarını aramızda gecirmedin mi
Edip Yuksel
Dedi ki, "Biz seni daha bebekken alıp yetiştirmedik mi ve hayatının nice yıllarını aramızda geçirmedin mi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek