×

Süleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil olan ordusu toplandı. Hepsi toplu olarak 27:17 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Naml ⮕ (27:17) ayat 17 in Turkish_Diyanet

27:17 Surah An-Naml ayat 17 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]

Süleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil olan ordusu toplandı. Hepsi toplu olarak gidiyorlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]

Diyanet Isleri
Suleyman'ın cinlerden, insanlardan ve kuslardan mutesekkil olan ordusu toplandı. Hepsi toplu olarak gidiyorlardı
Diyanet Isleri
Cinlerden, insanlardan ve kuslardan mutesekkil ordulari Suleyman'in hizmetinde toplandi, hepsi bir arada (onun tarafindan) duzenli olarak sevkediliyordu
Diyanet Isleri
Cinlerden, insanlardan ve kuslardan mütesekkil ordulari Süleyman'in hizmetinde toplandi, hepsi bir arada (onun tarafindan) düzenli olarak sevkediliyordu
Diyanet Vakfi
Suleyman'ın, cinlerden, insanlardan ve kuslardan mutesekkil orduları toplandı; hepsi birarada (onun tarafından) duzenli olarak sevkediliyordu
Diyanet Vakfi
Süleyman'ın, cinlerden, insanlardan ve kuşlardan müteşekkil orduları toplandı; hepsi birarada (onun tarafından) düzenli olarak sevkediliyordu
Edip Yuksel
Suleyman icin, cinlerden, insanlardan ve kuslardan ordular olusturulmustu ve duzenle sevkediliyorlardı
Edip Yuksel
Süleyman için, cinlerden, insanlardan ve kuşlardan ordular oluşturulmuştu ve düzenle sevkediliyorlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek