Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Naml ayat 33 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ ﴾
[النَّمل: 33]
﴿قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين﴾ [النَّمل: 33]
Diyanet Isleri Biz guclu kimseler ve zorlu savas adamlarıyız, emir senindir, sen emretmene bak |
Diyanet Isleri Onlar, soyle cevap verdiler: "Biz guclu kuvvetli kimseleriz, zorlu savas erbabiyiz, buyruk ise senindir; artik ne emredecegini dusun tasin |
Diyanet Isleri Onlar, söyle cevap verdiler: "Biz güçlü kuvvetli kimseleriz, zorlu savas erbabiyiz, buyruk ise senindir; artik ne emredecegini düsün tasin |
Diyanet Vakfi Onlar, su cevabı verdiler: Biz guclu kuvvetli kimseleriz, zorlu savas erbabıyız; buyruk ise senindir; artık ne buyuracagını sen dusun |
Diyanet Vakfi Onlar, şu cevabı verdiler: Biz güçlü kuvvetli kimseleriz, zorlu savaş erbabıyız; buyruk ise senindir; artık ne buyuracağını sen düşün |
Edip Yuksel Biz gucluyuz, yaman savascılarız ve son karar sana aittir. Kararını uygula," dediler |
Edip Yuksel Biz güçlüyüz, yaman savaşçılarız ve son karar sana aittir. Kararını uygula," dediler |