×

Allah'ın yaratmaya nasıl başlayıp, sonra onu nasıl tekrar edeceğini anlamazlar mı? Doğrusu 29:19 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:19) ayat 19 in Turkish_Diyanet

29:19 Surah Al-‘Ankabut ayat 19 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 19 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 19]

Allah'ın yaratmaya nasıl başlayıp, sonra onu nasıl tekrar edeceğini anlamazlar mı? Doğrusu bu Allah'a kolaydır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو لم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على﴾ [العَنكبُوت: 19]

Diyanet Isleri
Allah'ın yaratmaya nasıl baslayıp, sonra onu nasıl tekrar edecegini anlamazlar mı? Dogrusu bu Allah'a kolaydır
Diyanet Isleri
Allah'in mahlukunu ilk bastan nasil yarattigini, sonra bunu tekrarladigini gormediler mi? Suphesiz bu, Allah'a gore kolaydir
Diyanet Isleri
Allah'in mahlukunu ilk bastan nasil yarattigini, sonra bunu tekrarladigini görmediler mi? Süphesiz bu, Allah'a göre kolaydir
Diyanet Vakfi
Allah'ın, yaratılanı ilk bastan nasıl yarattıgını, (olumden) sonra bunu(nasıl) tekrarladıgını gormediler mi? Suphesiz bu, Allah'a gore kolaydır
Diyanet Vakfi
Allah'ın, yaratılanı ilk baştan nasıl yarattığını, (ölümden) sonra bunu(nasıl) tekrarladığını görmediler mi? Şüphesiz bu, Allah'a göre kolaydır
Edip Yuksel
ALLAH'ın yaratılısı nasıl baslatıp, nasıl tekrarladıgını gormediler mi? Bu, elbette ALLAH icin kolaydır
Edip Yuksel
ALLAH'ın yaratılışı nasıl başlatıp, nasıl tekrarladığını görmediler mi? Bu, elbette ALLAH için kolaydır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek