Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 24 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 24]
﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا اقتلوه أو حرقوه فأنجاه الله﴾ [العَنكبُوت: 24]
Diyanet Isleri Ibrahim'in sozlerine milletinin cevabı sadece: "Onu oldurun yahut yakın" demek oldu. Ama Allah onu atesten kurtardı. Dogrusu bunda, inanan kimseler icin dersler vardır |
Diyanet Isleri Kavminin (Ibrahim'e) cevabi ise, "Onu oldurun, yahut yakin!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu atesten kurtardi. Dogrusu bunda, iman eden bir kavim icin ibretler vardir |
Diyanet Isleri Kavminin (Ibrahim'e) cevabi ise, "Onu öldürün, yahut yakin!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu atesten kurtardi. Dogrusu bunda, iman eden bir kavim için ibretler vardir |
Diyanet Vakfi Kavminin (Ibrahim'e) cevabı ise: "Onu oldurun yahut yakın!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu atesten kurtardı. Dogrusu bunda, iman eden bir kavim icin ibretler vardır |
Diyanet Vakfi Kavminin (İbrahim'e) cevabı ise: "Onu öldürün yahut yakın!" demelerinden ibaret oldu. Ama Allah onu ateşten kurtardı. Doğrusu bunda, iman eden bir kavim için ibretler vardır |
Edip Yuksel Halkının karsılıgı, "Onu oldurun, yahut yakın,"demelerinden baska bir sey olmadı. Ancak ALLAH onu atesten kurtardı. Inanan bir toplum icin bunda dersler vardır |
Edip Yuksel Halkının karşılığı, "Onu öldürün, yahut yakın,"demelerinden başka bir şey olmadı. Ancak ALLAH onu ateşten kurtardı. İnanan bir toplum için bunda dersler vardır |