×

İki topluluğun karşılaştığı günde başınıza gelen, Allah'ın izniyledir. Bu, inananları da, münafıklık 3:167 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah al-‘Imran ⮕ (3:167) ayat 167 in Turkish_Diyanet

3:167 Surah al-‘Imran ayat 167 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 167 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ ﴾
[آل عِمران: 167]

İki topluluğun karşılaştığı günde başınıza gelen, Allah'ın izniyledir. Bu, inananları da, münafıklık edenleri de belirtmesi içindir. Münafıklık edenlere: "gelin, Allah yolunda savaşın, veya hiç olmazsa savunmada bulunun" dendiği zaman: "Eğer savaşmayı bilseydik, ardınızdan gelirdik" dediler. O gün, onlar imandan çok inkara yakındılar. Kalblerinde olmayanı ağızlarıyla söylüyorlar. Allah gizlediklerini onlardan iyi bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا﴾ [آل عِمران: 167]

Diyanet Isleri
Iki toplulugun karsılastıgı gunde basınıza gelen, Allah'ın izniyledir. Bu, inananları da, munafıklık edenleri de belirtmesi icindir. Munafıklık edenlere: "gelin, Allah yolunda savasın, veya hic olmazsa savunmada bulunun" dendigi zaman: "Eger savasmayı bilseydik, ardınızdan gelirdik" dediler. O gun, onlar imandan cok inkara yakındılar. Kalblerinde olmayanı agızlarıyla soyluyorlar. Allah gizlediklerini onlardan iyi bilir
Diyanet Isleri
Iki toplulugun karsilastigi gunde basiniza gelen musibet de Allah'in izniyledir. Bu da muminleri belirlemesi ve hem de munafiklik yapanlari ayirt etmesi icindir. Ve onlara: "Geliniz, Allah yolunda savasiniz veya (hic olmazsa) savunmaya geciniz." denilmisti. Onlar ise: "Biz savasmasini (veya savas olacagini) bilseydik arkanizdan gelirdik." demislerdi. Onlar, o gun, imandan cok kufre yakindilar. kalblerinde olmayani agizlariyla soyluyorlardi. Allah neyi gizlediklerini daha iyi bilendir
Diyanet Isleri
Iki toplulugun karsilastigi günde basiniza gelen musibet de Allah'in izniyledir. Bu da müminleri belirlemesi ve hem de münafiklik yapanlari ayirt etmesi içindir. Ve onlara: "Geliniz, Allah yolunda savasiniz veya (hiç olmazsa) savunmaya geçiniz." denilmisti. Onlar ise: "Biz savasmasini (veya savas olacagini) bilseydik arkanizdan gelirdik." demislerdi. Onlar, o gün, imandan çok küfre yakindilar. kalblerinde olmayani agizlariyla söylüyorlardi. Allah neyi gizlediklerini daha iyi bilendir
Diyanet Vakfi
Iki birligin karsılastıgı gun sizin basınıza gelenler, ancak Allah'ın dilemesiyle olmustur ki, bu da, muminleri ayırdetmesi ve munafıkları ortaya cıkarması icin idi. Bunlara: "Gelin, Allah yolunda carpısın; ya da savunma yapın" denildigi zaman, "Harbetmeyi bilseydik, elbette sizin pesinizden gelirdik" dediler. Onlar o gun, imandan cok, kafirlige yakın idiler. Agızlarıyla, kalplerinde olmayanı soyluyorlardı. Halbuki Allah, onların iclerinde gizlediklerini daha iyi bilir
Diyanet Vakfi
İki birliğin karşılaştığı gün sizin başınıza gelenler, ancak Allah'ın dilemesiyle olmuştur ki, bu da, müminleri ayırdetmesi ve münafıkları ortaya çıkarması için idi. Bunlara: "Gelin, Allah yolunda çarpışın; ya da savunma yapın" denildiği zaman, "Harbetmeyi bilseydik, elbette sizin peşinizden gelirdik" dediler. Onlar o gün, imandan çok, kafirliğe yakın idiler. Ağızlarıyla, kalplerinde olmayanı söylüyorlardı. Halbuki Allah, onların içlerinde gizlediklerini daha iyi bilir
Edip Yuksel
Ikiyuzluler de boylece acıga cıkarılır. Kendilerine, "Gelin, ALLAH yolunda savasın ya da katkıda bulunun," denildiginde, onlar, "Savastan anlasaydık size katılırdık," dediler. O an onlar imandan daha cok inkara yakın idiler. Kalplerinde olmayanı agızlarıyla soyluyorlar. Halbuki ALLAH onların gizledigini cok iyi biliyor
Edip Yuksel
İkiyüzlüler de böylece açığa çıkarılır. Kendilerine, "Gelin, ALLAH yolunda savaşın ya da katkıda bulunun," denildiğinde, onlar, "Savaştan anlasaydık size katılırdık," dediler. O an onlar imandan daha çok inkara yakın idiler. Kalplerinde olmayanı ağızlarıyla söylüyorlar. Halbuki ALLAH onların gizlediğini çok iyi biliyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek