×

Onlar ayakta iken, otururken, yan yatarken Allah'ı anarlar; göklerin ve yerin yaratılışını 3:191 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah al-‘Imran ⮕ (3:191) ayat 191 in Turkish_Diyanet

3:191 Surah al-‘Imran ayat 191 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]

Onlar ayakta iken, otururken, yan yatarken Allah'ı anarlar; göklerin ve yerin yaratılışını düşünürler: "Rabbimiz! Sen bunu boşuna yaratmadın, Sen münezzehsin. Bizi ateşin azabından koru

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض, باللغة التركية وقف الديانة

﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]

Diyanet Isleri
Onlar ayakta iken, otururken, yan yatarken Allah'ı anarlar; goklerin ve yerin yaratılısını dusunurler: "Rabbimiz! Sen bunu bosuna yaratmadın, Sen munezzehsin. Bizi atesin azabından koru
Diyanet Isleri
Onlar ayaktayken, otururken ve yanlari uzerine yatarken Allah'i anarlar; goklerin ve yerin yaratilisi uzerinde dusunurler. Ve "Rabbimiz! Sen bunu bos yere yaratmadin, Sen yucesin, bizi atesin azabindan koru." derler
Diyanet Isleri
Onlar ayaktayken, otururken ve yanlari üzerine yatarken Allah'i anarlar; göklerin ve yerin yaratilisi üzerinde düsünürler. Ve "Rabbimiz! Sen bunu bos yere yaratmadin, Sen yücesin, bizi atesin azabindan koru." derler
Diyanet Vakfi
Onlar, ayakta dururken, otururken, yanları uzerine yatarken (her vakit) Allah'ı anarlar, goklerin ve yerin yaratılısı hakkında derin derin dusunurler (ve soyle derler:) Rabbimiz! Sen bunu bosuna yaratmadın. Seni tesbih ederiz. Bizi cehennem azabındankoru
Diyanet Vakfi
Onlar, ayakta dururken, otururken, yanları üzerine yatarken (her vakit) Allah'ı anarlar, göklerin ve yerin yaratılışı hakkında derin derin düşünürler (ve şöyle derler:) Rabbimiz! Sen bunu boşuna yaratmadın. Seni tesbih ederiz. Bizi cehennem azabındankoru
Edip Yuksel
Onlar ki ayaktayken, otururken ve yanları uzerine yatarken ALLAH'ı anarlar. Goklerin ve yerin yapısı ve yaratılısı hakkında dusunurler: "Rabbimiz, sen bunları bos yere yaratmadın, sen yucesin, bizi ates azabından koru
Edip Yuksel
Onlar ki ayaktayken, otururken ve yanları üzerine yatarken ALLAH'ı anarlar. Göklerin ve yerin yapısı ve yaratılışı hakkında düşünürler: "Rabbimiz, sen bunları boş yere yaratmadın, sen yücesin, bizi ateş azabından koru
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek